TO ACTIVITIES - перевод на Русском

[tə æk'tivitiz]
[tə æk'tivitiz]
к деятельности
to the activities
to the work
to the operations
for action
performance
engagement
business
на мероприятия
for activities
to events
on outputs
on interventions
on actions
to measures
about the arrangements
к действиям
to action
to act
to activities
to the conduct
в отношении видов деятельности
in respect of activities
regarding activities
in relation to activities

Примеры использования To activities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With regard to activities related to the menu of indicators.
Вопросы деятельности, связанной с разработкой комплекса показателей.
Direct and in-kind contributions to activities.
Прямой вклад и вклад в натуральной форме на осуществление деятельности.
In Costa Rica, the regime established by the Chicago Convention applies to activities in airspace.
В Коста-Рике режим, установленный Чикагской конвенцией, применяется к деятельности, осуществляемой в воздушном пространстве.
Incremental costs for WHO/EURO support to activities in this area.
Дополнительные расходы для поддержки ЕВРО/ ВОЗ, оказываемой деятельности в этой области.
The Swedish Act on Space Activities applies to activities in outer space space activities..
Закон о космической деятельности Шве- ции регламентирует деятельность в космическом пространстве космическую деятельность..
Charity and sponsorship are integral to activities of Gazprom Export.
Благотворительность и спонсорство- неотъемлемая составляющая деятельности ООО« Газпром экспорт».
drafting of recommendations on issues related to activities I to VI.
подготовка рекомендаций по вопросам, относящимся к видам деятельности I- VI.
Finalizing recommendations on issues related to activities I to VIa.
Завершение работы над рекомендациями по вопросам, относящимся к видам деятельности I- VIa.
Starting work on the development of recommendations on issues related to activities VII- IX.
Начало разработки рекомендаций по вопросам, относящимся к видам деятельности VII- IX.
Continuation of development of recommendations on issues related to activities VII- IX.
Продолжение разработки рекомендаций по вопросам, относящимся к видам деятельности VII- IX.
Develop and implement a peacebuilding-sensitive approach to activities and programmes.
Разработать и внедрить подход с учетом задач миростроительства для его использования в мероприятиях и программах.
Armenian PM attached importance to activities of the RA Ministry of Diaspora.
Премьер-министр отметил важность деятельности Министерства Диаспоры.
The work of each of the commissions of UIA is related to activities of the United Nations.
Работа каждой комиссии МАА связана с деятельностью Организации Объединенных Наций.
D/ Refers to activities undertaken further to Security Council resolutions 687(1991) and 706(1991), see note 4.
D Относится к деятельности, осуществляемой во исполнение резолюций 687( 1991) и 706( 1991) Совета Безопасности, см. примечание 4.
No funds from the regular budget have been allocated to activities related to the dialogue among civilizations.
Из регулярного бюджета средства на мероприятия, связанные с диалогом между цивилизациями, не выделялись.
These immunities shall only apply to activities in connection with the exercise of their official functions.
Эти иммунитеты применяются только к деятельности, связанной с выполнением ими своих должностных функций.
These immunities shall only apply to activities in connection with the exercise of their official functions.
Эти иммунитеты применяются только к деятельности, осуществляемой в связи с выполнением ими своих официальных функций.
There remains, however, a large gap between the resources allocated to activities for human rights education by such institutions
Однако попрежнему сохраняется большой разрыв между ресурсами, выделяемыми этими учреждениями на мероприятия по вопросам образования в области прав человека,
at some point would lead to activities that would violate the Treaty.
на определенном этапе способна привести к действиям, которые явились бы нарушением Договора.
Their resources naturally tend to be devoted to activities that have regional rather than global significance
Поэтому вполне естественно, что их ресурсы в первую очередь отводятся на мероприятия, имеющие скорее региональное, а не глобальное значение,
Результатов: 1073, Время: 0.0557

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский