TO BE COMMITTED - перевод на Русском

[tə biː kə'mitid]
[tə biː kə'mitid]
совершаются
occur
take place
be committed
be performed
be perpetrated
be carried out
be taken
have committed
привержены
are committed
commitment to
have committed
are dedicated to
adhere to
attached to
are devoted to
совершение
commission
perpetration
crime
commit
offence
perpetrating
acts
perpetrators
приверженность
commitment
adherence to
dedication
attachment to
devotion to
committed to
совершаться
occur
take place
be committed
be performed
be perpetrated
be carried out
be taken
have committed
привержен
is committed
commitment
is dedicated to
attached to
adheres to
has committed
is devoted to
совершения
commission
perpetration
crime
commit
offence
perpetrating
acts
perpetrators
совершается
occur
take place
be committed
be performed
be perpetrated
be carried out
be taken
have committed
о совершении
of the commission
of committing
on the perpetration
acts of
подлежащего госпитализации

Примеры использования To be committed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
After all, paragraph 2 of the article required the act to be committed for international responsibility to be incurred.
В конечном счете пункт 2 данной статьи требует совершения деяния для наступления международной ответственности.
serious violations of human rights continue to be committed in many parts of the world.
во многих регионах мира в этой сфере по-прежнему совершаются серьезные нарушения.
In general, Parties from all parts of the region appear to be committed to actively pursuing the implementation of the Convention.
Как представляется, в целом Стороны из всех частей региона привержены идее активно добиваться выполнения Конвенции.
Furthermore, massive human rights violations continued to be committed with complete impunity, especially in the eastern part of the country.
Кроме того, продолжают безнаказанно совершаться массовые нарушения прав человека, особенно на востоке территории страны.
deliberate bombing of civilian targets continue to be committed against the innocent Bosnian people.
сознательная бомбардировка гражданских объектов, по-прежнему совершаются против ни в чем не повинного боснийского народа.
Adultery is now deemed to be committed by the man and woman jointly,
В настоящее время считается, что акт прелюбодеяния совершается совместно мужчиной
Such criminal acts have continued to be committed by those Khmer Rouge troops not belonging to those which agreed to cease their warfare against the government army.
Такие уголовные действия продолжают совершаться войсками" красных кхмеров", которые не согласились прекратить военные действия против правительственной армии.
they continue to be committed and, of late, with added frequency.
эти нарушения по-прежнему совершаются, причем в последнее время все чаще.
Serious violations of international law continued to be committed in the Occupied Palestinian Territory throughout the reporting period.
В отчетный период на оккупированной палестинской территории продолжали совершаться грубые нарушения норм международного права.
continued to be committed by Israel in occupied Lebanese territory.
по-прежнему совершается Израилем на оккупированной ливанской территории.
The question of whether international crimes could be said to be committed in a non-official or private capacity was particularly germane.
Особенно актуальным является вопрос о том, можно ли говорить, что международные преступления совершаются в неофициальном или частном качестве.
In 2012, the HC noted that human rights violations continued to be committed during police investigations into the June 2010 violence.
В 2012 году ВК отметила, что в ходе полицейских расследований, проводимых в связи с июньскими событиями 2010 года, продолжают совершаться нарушения прав человека.
including by public officials, have reportedly been committed and continue to be committed with complete impunity.
многие серьезные нарушения прав человека, согласно сообщениям, совершались и попрежнему совершаются при полной безнаказанности, в том числе государственными служащими.
The fact that a number of discriminatory laws were still in force in Jordan meant that honour crimes continued to be committed.
То, что некоторые дискриминационные законы в Иордании до сих пор не отменены, означает, что преступления в защиту чести продолжают совершаться.
genocide that continue to be committed against the people of the Republic of Bosnia and Herzegovina.
которые по-прежнему совершаются в отношении народа Республики Босния и Герцеговина.
a fundamental reason why human rights violations continue to be committed.
одной из основных причин, в силу которых нарушения прав человека продолжают совершаться.
systematic human rights violations continue to be committed in circumstances that challenge the world's conscience.
систематические нарушения прав человека попрежнему совершаются в обстоятельствах, которые бросают вызов совести всего человечества.
As currently worded, the draft resolution still did not recognize that the worst human rights violations had been and continued to be committed by the troops of the so-called uninvited countries.
В данной редакции в проекте резолюции по-прежнему не признается, что самые тяжкие нарушения прав человека совершались и продолжают совершаться войсками так называемых" неприглашенных" стран.
which continue to be committed with impunity by the Sudanese Armed Forces,
которые продолжают совершаться безнаказанно Суданскими вооруженными силами,
The old crimes so disgusted by the morals of the primitive Caveman go back now to be committed with an even greater cruelty.
Старый преступлений так противно, мораль примитивных Caveman вернуться теперь совершаться с еще большей жестокостью.
Результатов: 190, Время: 0.0667

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский