TO CONTINUE TO USE - перевод на Русском

[tə kən'tinjuː tə juːs]
[tə kən'tinjuː tə juːs]
продолжать использовать
continue to use
to continue to utilize
keep using
continue to draw
further use
continue to leverage
continue to rely
continue to benefit
continue to operate
continue to employ
продолжать пользоваться
continue to use
continue to enjoy
continue to avail
keep using
continue benefiting
continue to receive
to continue to take advantage
to continue to exercise its
дальнейшего использования
further use
future reference
future use
later use
continued use
further usage
further utilization
subsequent use
further application
further utilisation
продолжать применять
continue to apply
continue to use
continue to implement
the continued application
to continue to adopt
продолжать применение
to continue applying
to continue to use
впредь использовать
continue to use
continue to utilize
по-прежнему использовать
continue to use
still use
continue to utilize
continue to rely
продолжение использования
continued use
continuation of the use
continued usage
further use
продолжить использовать
continue to use
to continue to utilize
keep using
continue to draw
further use
continue to leverage
continue to rely
continue to benefit
continue to operate
continue to employ
продолжать использование

Примеры использования To continue to use на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To continue to use in his or her activities the Framework on Durable Solutions for Internally Displaced Persons of the Inter-Agency Standing Committee;
Продолжать использовать в своей деятельности Рамки Межучрежденческого постоянного комитета по достижению долгосрочных решений для внутренне перемещенных лиц;
The Committee also encourages the State party to continue to use and to expand mediation in family law as an alternative form of dispute resolution.
Кроме того, Комитет призывает государство- участник продолжать использование и укрепление механизма посредничества в семейном праве в качестве альтернативной формы урегулирования конфликтов.
you will be able to continue to use your data allowance pursuant to the terms and conditions of the respective service.
ТЕЛЕФОНЕ не будет отключена, и ты сможешь продолжить использовать ее в соответствии с условиями предоставления.
Connecting a Power Bank Connecting the WM 08 to a power bank will allow you to continue to use it even if the battery is low/flat.
Подключение Блока Питания Подключение WM 08 к блоку питания позволит Вам продолжать использовать его, даже если у батареи малый заряд или она разряжена.
Therefore the United Kingdom proposes adopting a new transitional measure to allow existing tanks to continue to use their existing manhole covers until their next periodic inspection.
Поэтому Соединенное Королевство предлагает принять новую переходную меру, позволяющую продолжать использование существующих крышек люков на существующих цистернах до их следующей периодической проверки.
The ASEAN countries also supported the recommendation of the Committee on Contributions to continue to use GNP for purposes of calculating the scale.
Страны АСЕАН поддерживают также рекомендацию Комитета по взносам продолжать использовать объем ВНП в целях расчета шкалы.
Thus, any delay in debris removal is attributable to the claimant's decision to continue to use portions of the structure.
Таким образом, любые задержки с удалением остатков оказываются связанными с решением заявителя продолжать использование части структуры.
Many countries will choose to continue to use a traditional census in some way even when they start moving towards a register-base approach.
Многие страны продолжат использовать определенную форму традиционной переписи, даже начнут переход на опирающуюся на регистры методику.
Many countries will choose to continue to use a traditional census in some way even when they start moving towards a register-based approach.
Многие страны продолжат использовать определенную форму традиционной переписи, даже когда они начнут переход к регистровому подходу.
After the successful first three OECD meetings, to continue to use this forum to stimulate the exchange of view
После успешного проведения первых трех совещаний ОЭСР дальнейшее использование данного форума для стимулирования обмена мнениями
call on the Secretary-General to continue to use his good offices in that process.
Генерального секретаря-- к дальнейшему использованию в этом процессе его добрых услуг.
The international community should not allow Israel to continue to use violence on the Palestinian civilian population
Международное сообщество не должно допускать дальнейшего применения Израилем насилия в отношении гражданского палестинского населения
revise the Framework now could only indicate its design to continue to use force against Eritrean sovereignty.
пересмотреть это Рамочное соглашение на данном этапе могли бы свидетельствовать лишь о ее намерении и впредь применять силу против суверенитета Эритреи.
The structure and machinery of the United Nations must be such that we are encouraged to continue to use the relatively calm chambers of this forum for our deliberations.
Структура и механизмы Организации Объединенных Наций должны быть такими, чтобы позволить нам и впредь пользоваться относительно спокойными залами этого форума для проведения дискуссий.
text from the search engines to continue to use them to generate.
текст из поисковых систем, чтобы в дальнейшем использовать их при генерации.
retraining for older workers and encourage them to continue to use their acquired knowledge
переподготовке пожилых работников и стимулируют их к дальнейшему использованию приобретенных ими знаний
it had been decided to continue to use the term"Amerindian" in Guyana.
было решено попрежнему использовать в Гайане термин" индейский.
Decides to continue to use the Special Account established in accordance with resolution 54/246 A for the Transitional Administration for the United Nations Mission of Support in East Timor,
Постановляет продолжать использовать специальный счет, созданный в соответствии с резолюцией 54/ 246 A для Временной администрации, для Миссии Организации Объединенных Наций
it may be worthwhile to continue to use a large sample size i.e.,
может быть целесообразно продолжить использование выборки большого размера
The General Assembly, by its resolution 54/241, decided to continue to use for UNAMSIL the Special Account established for UNOMSIL under the terms of its resolution 53/29,
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 54/ 241 постановила продолжать использовать для МООНСЛ Специальный счет, учрежденный для МНООНСЛ согласно положениям резолюции 53/ 29,
Результатов: 155, Время: 0.0976

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский