TO CONTINUE WORKING - перевод на Русском

[tə kən'tinjuː 'w3ːkiŋ]
[tə kən'tinjuː 'w3ːkiŋ]
продолжать работу
continue to work
further work
continue its efforts
proceed
to work further
continue to operate
keep working
the continuation of the work
carry on working
pursue work
продолжать работать
continue to work
continue to operate
to keep working
continue to serve
continue to run
to keep running
continue to function
continue to engage
carry on working
still work
для продолжения работы
to continue the work
for further work
for the continuation of the work
for continued employment
work to proceed
to work further
продолжать сотрудничать
continue to work
continue to collaborate
continue its cooperation
to continue to work together
to cooperate further
continue cooperating
continue to engage
continue collaboration
продолжать взаимодействовать
continue to work
continue to engage
to continue to interact
to continue to collaborate
remain engaged
to continue to work together
continue to liaise
continued engagement
to further engage
продолжать прилагать
to continue to make
continue to work
to continue to exert
to continue to make every
continue making
continue exerting
to continue to pursue
дальнейшей работы
further work
future work
continuing work
work ahead
further progress
work forward
further deliberations
subsequent work
further operation
further activities
продолжать трудиться
continue to work
продолжать заниматься
to continue to address
continue to pursue
continue to do
remain seized
to continue working
continue to deal
continue to engage
remain engaged
continue to carry out
continue to be seized
продолжать взаимодействие
continue to work
continue to engage
continued collaboration
continued engagement
to continue the interaction
remain engaged
continue to collaborate
продолжать совместно
о продолжении деятельности

Примеры использования To continue working на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Need to continue working with partners to build capacity
Необходимость продолжения работы с партнерами для повышения потенциала
Agreed to continue working within the framework of the Special Working Group to prepare the CICA document to be signed by the Heads of State and Government;
Договорились продолжать работу в рамках Специальной рабочей группы по подготовке документа СВМДА для подписания главами государств и правительств;
Pensioners were entitled to continue working beyond the age of retirement and to receive wages in addition to their pension.
После выхода на пенсию пенсионеры имеют право продолжать работать и получать зарплату в дополнение к пенсии.
We plan to continue working in this direction in order to provide the most favourable
Мы планируем продолжать работу в этом направлении, чтобы предоставлять наиболее благоприятные
They enable us to continue working for Free Software wherever necessary,
Они дают нам возможность продолжать работать на благо свободного программного обеспечения везде,
When the General Assembly established a regular committee to continue working on the subject, Ambassador Amerasinghe was, by acclamation, elected its Chairman.
Когда Генеральная Ассамблея создала постоянно действующий комитет для продолжения работы по этой теме, посол Амерасингхе был путем аккламации избран его Председателем.
The Committee encourages the State party to continue working in this area in close partnership with non-governmental organizations and UNICEF.
Комитет призывает государство- участник продолжать работу в этой области в тесном сотрудничестве с неправительственными организациями и ЮНИСЕФ.
To continue working with the international community in the implementation of peace support operations as well as humanitarian action in Somalia.
Продолжать сотрудничать с международным сообществом в осуществлении операций по содействию миру и гуманитарной деятельности в Сомали;
In the more developed countries, older persons who want to continue working often face age discrimination
В более развитых странах пожилые люди, которые хотят продолжать работать, нередко сталкиваются с дискриминацией по возрастному признаку
WHO was determined to continue working with all concerned parties in the ongoing struggle against the disease.
ВОЗ настроена продолжать работу со всеми заинтересованными сторонами в продолжающейся борьбе с этой болезнью.
The summit outcome document is a good starting point to continue working towards achieving the agreements that still elude us.
Итоговый документ Саммита-- это хорошая отправная точка для продолжения работы по достижению договоренностей, которых нам пока не удалось достичь.
The Council encourages both parties to continue working towards the full and prompt implementation of the Algiers Agreement.
Совет призывает обе стороны продолжать прилагать усилия к полному и быстрому осуществлению Алжирского соглашения.
It is time for actions, to continue working together as we did before
Настало время действовать, продолжать работать вместе, как мы это делали раньше
It plans to continue working with the national authorities, as appropriate, towards the establishment of the proposed mechanisms in conformity with international standards.
Оно планирует по мере необходимости продолжать сотрудничать с национальными властями в деле создания предлагаемых механизмов в соответствии с международными стандартами.
For that reason, Cuba feels that it is appropriate and necessary to continue working to achieve international transparency
Поэтому Куба считает уместным и необходимым продолжать работу по достижению международной транспарентности
To continue working with the program and proceeding to the format selection stage, press the Next
Для продолжения работы с программой и перехода к этапу выбора формата сохраняемого документа,
I call on all actors in Guinea-Bissau to stay the course and to continue working together in search of the right solution to the urgent problems confronting their country.
Я призываю всех действующих лиц в Гвинее-Бисау продолжать следовать этим путем и продолжать прилагать совместные усилия к поиску надлежащего решения неотложных проблем, стоящих перед их страной.
UNECE is encouraged to continue working in close cooperation with the European Union,
ЕЭК ООН рекомендуется продолжать работать в тесном сотрудничестве с Европейским союзом,
We encourage and call on Governments to continue working together internationally to find ways, collaboratively, in an effort to prevent and eradicate human trafficking.
Мы рекомендуем правительствам продолжать сотрудничать друг с другом на международной основе в целях совместного поиска путей для предотвращения и искоренения торговли людьми.
We need to continue working in the context of the competent international organs to strengthen the security norms in the transportation of radioactive materials.
Нам необходимо продолжать работу в контексте компетентных международных органов в целях укрепления норм безопасности при перевозке радиоактивных материалов.
Результатов: 551, Время: 0.1038

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский