were recognizedhave been recognizedwere found to bewere consideredwere deemedwere acknowledgedwere declaredwere recognisedhave been foundhave been recognised
it was notedit was observedit was pointed outit was saidit was statedit was recalledit was mentionedit was indicatedit was highlightedthe remark was
Примеры использования
Was recognised
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Effective stakeholder involvement in decision making related to forest planning and implementation was recognised as a key element of policy.
В качестве одного из основных элементов такой политики было признано эффективное участие заинтересованных сторон в принятии решений, касающихся планирования и осуществления лесопосадок.
Income from sale of shares in the amount of RUR 288 million was recognised in the consolidated statement of comprehensive income within Loss from disposal of Group entities, net Note 25.
Прибыль от выбытия акций в размере 288 млн. руб. была признана в консолидированном отчете о совокупном доходе в составе статьи Убыток от выбытия компаний Группы, нетто Примечание 25.
In 1996 he was recognised as the Australian Humanist of the Year by the Council of Australian Humanist Societies.
В 1996 году он был признан австралийским гуманистом года Советом австралийского гуманистического общества.
Moreover, aluminium plasma etching in the semiconductor manufacture was recognised as an HCBD source US EPA, 2000.
Кроме того, одним из источников ГХБД было признано плазменное травление с использованием алюминия в отрасли по производству полупроводников US EPA, 2000.
The previous €107m deal was recognised a Deal of the Year 2012 by Euromoney's Trade Finance
Предыдущая сделка на€ 107 млн была признана« Сделкой года- 2012» по версии лондонских
Philippe Pétain, was recognised throughout the war by many foreign governments.
его глава Филипп Петен были признаны во время войны многими правительствами по всему миру.
Sultan bin Salim Al Qasimi was recognised by the British as the Ruler of Ras Al Khaimah in 1921.
Султан ибн Султан аль- Касими был признан англичанами в качестве правителя Рас- эль- Хаймы в 1921 году.
Application of these conditions was recognised on the label by the statement"EC Rules and Standards.
Применение этих условий было признано на этикетке путем указания" Нормы и стандарты ЕС.
During the current year KZT 565,806 thousand was recognised as an expense in profit or loss in respect of operating leases 2011.
В отчетном году сумма в размере 565, 806 тысяч тенге была признана в качестве расхода в составе прибыли или убытка в отношении операционной аренды в 2011 году.
Its active role in encouraging the first global G8 cooperation on building common standards for the Information Society was recognised by several country leaders, including President Bill Clinton.
Активная роль Европейского круглого стола промышленников в налаживании сотрудничества в создании общих стандартов информационного общества в рамках G7 были признаны лидерами нескольких стран, в том числе президентом США Биллом Клинтоном.
The gain of RUR 4 million from the liquidation was recognised in the interim consolidated statement of comprehensive income.
Доход от ликвидации составил 4 млн. руб. и был признан в консолидированном отчете о совокупном доходе.
Performance was recognised as having many dimensions and could not be
Было признано, что эффективность деятельности является многогранной концепцией
As a result of this acquisition the noncontrolling interest in the amount of RUR 50 million was recognised in the consolidated interim statement of changes in equity.
В результате данного приобретения неконтрольная доля участия в размере 50 млн. руб. была признана в промежуточном консолидированном отчете об изменениях в капитале.
In 2006, the castles of Qal'at Salah El-Din and Krak des Chevaliers was recognised as a World Heritage Site by UNESCO.
В 2006 году замки Калъат- Салах- ад- Дин и Крак- де- Шевалье были признаны объектами Всемирного наследия ЮНЕСКО в 2013 году внесены в список объектов, находящихся под угрозой.
The effect of acquisition of non-controlling interest in the amount of RUR 33 million was recognised in the interim consolidated statement of changes in equity.
Эффект от приобретения неконтрольной доли владения в размере 33 млн. руб. был признан в промежуточном консолидированном отчете об изменениях в капитале.
The write-off was recognised by the Group as the London Almaty Insurance Company rejected the Group's claim for reimbursement for the amount of these costs.
Списание было признано Группой, поскольку London Almaty Insurance Company отклонила требование Группы о возмещении суммы этих расходов.
Chamber of the Supreme Court of 6 November 2013, Article 128 of the Criminal Code was recognised unconstitutional.
В соответствии с решением Конституционной палаты Верховного Суда от 6 ноября 2013 года статья 128 Уголовного кодекса была признана неконституционной.
In 2006, they voted in an independence referendum- though neither was recognised by the international community.
В 2006 году они проголосовали за независимость, хотя ни один из результатов этих референдумов не был признан международным сообществом.
The importance of continuity in the membership of the Committee was recognised in order not to lose the practical experience gained in reviewing chemicals.
Было признано важным обеспечить преемственность состава Комитета для сохранения практического опыта, накопленного в деле рассмотрения химических веществ.
the USSR national team was recognised as the strongest team in the world.
сборная СССР была признана сильнейшей командой мира.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文