WE WARN - перевод на Русском

[wiː wɔːn]
[wiː wɔːn]
мы предостерегаем
we caution against
we warn

Примеры использования We warn на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Therefore, the application still sometimes makes mistakes, but we warn users of this peculiarity and offer them as a result not one, but several similar colours in the same colour palette.
Поэтому приложение по-прежнему иногда совершает ошибки, но мы предупреждаем об этом пользователей и предлагаем им в качестве результата не один, а несколько схожих цветов в одной цветовой палитре.
We warn all involved in the current crisis that pursuing individual military agendas in the Congo is not in the interest of the long-term stability of the region
Мы предупреждаем всех, причастных к нынешнему кризису, что стремление к достижению личных военных целей в Конго не отвечает интересам долговременной стабильности региона
We warn mankind against the danger of a levelling down of cultures- a danger created by the standardization of mass culture- but we also warn peoples against ethnocentrism
Мы предостерегаем человечество против опасности нивелировки культур- опасности, создаваемой стандартизированной массовой культурой, но мы предостерегаем народы и против этноцентризма,
We warn of the threat posed by international silence in the face of Israel's position on the nuclear issue, which has moved
Мы предупреждаем об опасности того, что международное сообщество хранит молчание в связи с позицией Израиля в контексте ядерной проблемы,
expressing appreciation for the role of the African Union, we warn against the hidden agendas of some great Powers to exploit the issue of Darfur as a tool of influence over the Sudan's resources
выражая признательность Африканскому союзу за его роль, мы предупреждаем относительно тайных планов некоторых великих держав эксплуатировать тему Дарфура в качестве средства влияния на Судан,
Finally, we warn readers that over time hyperlinks included for consultation may no longer work, namely if web pages,
Наконец, хотим предупредить читателя, что со временем приведенные для справки гиперссылки на интернет- ресурсы могут оказаться недействительными в том случае,
While we call upon all States to cooperate in the fight against terrorism, we warn against the use of counter-terrorism as a pretext for exploiting the rights of peoples
Хотя мы призываем все государства сотрудничать в борьбе с терроризмом, мы предупреждаем в отношении использования борьбы с терроризмом как предлога для того,
Although is not good for the health of vision that this automatic brightness adjustment sensor is disabled, there are users who want to do so. However, we warn you that it is not recommended at all times to use the maximum brightness of the display in a room or in a dark place.
Хотя не подходит для здоровья зрения что этот автоматический датчик регулировки яркости отключен, есть пользователи, которые этого хотят. Однако мы предупреждаем вас, что не рекомендуется в любое время использовать максимальную яркость дисплея в помещении или в темном месте.
In this connection, we warn of the possibility of disclosure of users' personal data to law enforcement
В связи с этим предупреждаем о возможности раскрытия персональных данных пользователей правоохранительным
Nicaragua joined the consensus on resolution 64/250 as a manifestation of its deep solidarity with the brotherly Haitian people, but we warn that the omission of any reference in the resolution to the presence of foreign troops should not be interpreted as an open door for military occupation.
Никарагуа присоединилась к консенсусу по резолюции 64/ 250 в знак своей искренней солидарности с братским народом Гаити, но мы напоминаем, что, хотя в резолюции ничего не говорится по поводу присутствия иностранных войск, это не должно истолковываться как возможность для военной оккупации.
We warned you, Consuls!
Мы предупреждали вас, Консулы!
We warned him what would happen if he ever tried to hurt her again.
Мы предупредили его о том, что произойдет, если он попробует навредить ей снова.
We warned them to stay away from the gas giant,
Мы предупредили их держаться подальше от газового гиганта,
We warned her not to go alone, but she wouldn't listen.
Мы предупреждали ее не ходить одной, но она не послушала.
We warned Stefan not to go over after they strengthened the border.
Мы предупреждали Стефана, чтобы он больше туда не ходил с тех пор, как они усилили границу.
We warned her.
Мы предупредили ее.
We warned the Egyptian people we are hungry and dying.
Мы предупредили египтян, что мы голодны и умираем.
We warned you about this.
Мы предупреждали тебя об этом.
We warned the client that it will be difficult to approve.
Мы предупредили заказчика, что это будет достаточно сложно согласовать.
We warned about burden of time.
Мы Предупреждали о тягости времени.
Результатов: 44, Время: 0.0459

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский