WE WOULD ASK - перевод на Русском

[wiː wʊd ɑːsk]
[wiː wʊd ɑːsk]
мы просим
we ask
we request
we call
please
we invite
we encourage
we pray
we beg
we implore
we demand
мы попросим
we will ask
we will get
we would ask
we were gonna ask
we have
we would request
мы просили
we asked
we requested
we told
we begged
we sought
we pleaded

Примеры использования We would ask на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
To keep this risk to a minimum we would ask you to keep any valuables in the safe.
Чтобы максимально снизить риск, мы просим вас хранить драгоценности в сейфе.
The exercise of extraterritorial jurisdiction by the United States in this case was challenged by the United Kingdom and we would ask that you insert this statement into the text.
Осуществление экстратерриториальной юрисдикции Соединенными Штатами в данном деле было оспорено Соединенным Королевством, и мы просили бы включить это положение в текст документа.
Sorry, I was going to say normally we would ask you to visit the mortuary and formally identify his body.
Простите, я собиралась сказать, обычно мы просим приехать в морг для официального опознания тела. Но учитывая, что его нашел Дэнни.
Your Honor, we would ask to play Helen Kimble's 911 emergency call previously identified by a Chicago Police Department dispatcher.
Ваша честь, мы просим прокрутить звонок Хелен Кимбл в службу 911 ранее опознанный диспетчером управления полиции Чикаго.
We would ask anybody who uses that chat room
Мы просим всех, кто пользуется этим форумом
In addition to the photos we would ask you for a few sentences(once again,‘the more, the better')
В дополнение к фотографиям мы просим вас написать пару предложений( еще раз,«
If the guest has already arrived, or is arriving in the next 24 hours: In this case, we would ask you to find alternative accommodation within 30 minutes.
Если гость уже приехал или должен приехать в следующие 24 часа, мы просим вас найти альтернативное проживание в течение 30 минут.
So we would ask the court to delay the start of trial until Monday.
так что мы просим отсрочить начало суда до понедельника.
To individuals that are of the Light we would ask that you keep to your paths,
Людей, которые в Свете, мы попросили бы не сбиваться с пути,
If this isn't possible, we would ask you to cover the cost of relocating the guest to nearby accommodation of a similar(or better) standard.
Если это невозможно, просим вас покрыть расходы на переселение гостя в другой объект размещения поблизости такого же или более высокого уровня.
To ensure optimum processing of your application, we would ask you to send your application via our website only.
Чтобы обеспечить оптимальную обработку Вашей заявки, просим Вас отправлять резюме, используя форму для отправки резюме на нашем веб- сайте.
We would ask the developed countries to help the developing countries to set up such infrastructure by lending the necessary technical assistance.
Мы обращаемся к развитым государствам помочь развивающимся странам создать такую инфраструктуру, предоставив необходимую техническую помощь.
so we thought we would ask you.
ты на машине и решили у тебя спросить.
three unsolved robberies in the neighborhood. We would ask for a proffer.
тремя нераскрытыми ограблениями в этом районе. Мы будем просить предложения.
If your personal information was intended to be used differently, we would ask the new entity to provide you with prior notice.
Если ваша личная информация была предназначена для использования в других целях, мы будем требовать, чтобы новая организация отправила вам предварительное уведомление.
as was maintained by some French reincarnationists, then we would ask.
равносильно уничтожению, как утверждали некоторые французские реинкарнисты, то мы зададим вопрос.
The only clarification that our President made now was to indicate that we would ask the same questions of everybody.
И единственное уточнение, которое только что дал наш Председатель, состоит в указании, что мы будем задавать каждому одни и те же вопросы.
We would ask the Secretariat to take note of the need to earmark resources for the project just cited
Мы просим Секретариат принять к сведению необходимость продолжать выделять ресурсы на осуществление только
have had- I have had many conversations with Foreign Minister Lavrov about specific issues that we see that we would ask that they close those off.
у меня было много бесед с Министром иностранных дел Лавровым в отношении конкретных вопросов, по которым мы просим их закрыть каналы.
We would ask those nuclear-weapon Powers who are not observing a moratorium on testing to do so, and we would also ask all members of the Conference to redouble their already productive work
И мы просили бы те государства, обладающие ядерным оружием, которые не соблюдают мораторий на проведение испытаний, делать это, и мы также просили бы членов Конференции удвоить свою и без того уже продуктивную работу
Результатов: 59, Время: 0.059

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский