WERE EXPERIENCED - перевод на Русском

[w3ːr ik'spiəriənst]
[w3ːr ik'spiəriənst]
испытывали
experienced
had
felt
suffered
tested
faced
have had
tried
endured
tempted
наблюдались
were observed
there were
there have been
experienced
occurred
showed
were seen
have seen
были опытными
were experienced
had experience
сталкивались
faced
encountered
experienced
confronted
suffered
clashed
опыт
experience
expertise
practice
lessons
испытывала
experienced
felt
had
faced
suffered
tested
has had

Примеры использования Were experienced на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the effects of the global financial crisis were experienced in the Territory's financial services industry.
сектор финансовых услуг территории подвергся воздействию глобального финансового кризиса.
they were difficulties that were experienced by all rural populations.
не связаны с их этническими особенностями- они характерны для всего сельского населения.
the main part of which were experienced players.
основную часть которой составляли уже опытные КВН- щики.
elements of oversight from headquarters to the regional offices, some difficulties were experienced by offices in terms of certain operational and programmatic capacities.
отделения испытывали некоторые сложности с точки зрения определенных оперативных и программных возможностей.
Similar conditions were experienced in the municipalities of Shadowyeverywheregrad,
Похожие явления наблюдались в Теньвездеграде, Невероятпыльберге,
It involved the participation of a panel of private practitioners who were experienced in defending the interests of exporting countries within the framework of the domestic legislation of importing countries,
Он проходил с участием группы занимающихся частной практикой специалистов, имеющих опыт в деле защиты интересов стран- экспортеров в рамках внутреннего законодательства стран- импортеров,
Delays were experienced in the procurement of material
Наблюдались задержки в снабжении материалами
of Counsel in Geneva, Vienna and Nairobi consisted of only a few members who were experienced and active, and the volunteer Coordinators had no resources.
Найроби состоят лишь из нескольких членов, которые имеют необходимый опыт и активно работают, а координаторы- добровольцы не располагают какимилибо ресурсами.
The sharpest reductions in TFR were experienced in Northern Africa,
Наиболее резкое снижение ОКР наблюдалось в Северной Африке,
large positive transfers were experienced by Morocco(in the three periods)
значительный чистый приток средств наблюдался в Марокко( в течение трех периодов)
It was noted that detailed regulation of the subject at an international level would benefit both jurisdictions that were experienced in the use of that procurement technique as well as those jurisdictions that were considering introducing it.
Было отмечено, что детальное урегулирование этого предмета на международном уровне будет полезным как для тех правовых систем, которые обладают опытом использования этого метода закупок, так и для тех правовых систем, которые рассматривают вопрос о его введении.
although the captains were experienced, and the ships seemed to be enormous.
хотя и капитаны были опытные, и корабли казались мощнейшими….
with the consequence that food insecurity and hunger were experienced by the poor.
в результате чего неимущие слои населения испытывают нехватку продовольствия и голод.
UNMIK police has revised the details of its transition plan to KPS-managed police stations to ensure that stations that performed well will transition to KPS control earlier than those where significant problems were experienced.
Полиция МООНК пересмотрела детали своего плана передачи под управление КПС полицейских участков для обеспечения более ранней передачи под контроль КПС участков, которые функционируют надлежащим образом, чем участков, которые столкнулись со значительными проблемами.
though he was still young, while they were experienced.
он был еще мал, а они уже были опытные.
Most of the effects of the huge public spending increases implemented since the fall of 1995 were experienced in the first quarter of 1996, but they tailed off
Последствия громадного увеличения государственных расходов, происходившего начиная с осени 1995 года, ощущались с наибольшей силой в первом квартале 1996 года,
shortfalls were experienced in several operations- particularly those that did not make headlines-
его дефицит чувствовался в целом ряде операций, в частности, в тех, которые не попадают в заголовки газет,
they got it.” 183 Such feelings were experienced by many Soviet soldiers,
они получили ее.” 183 Таких чувства были испытаны многими советскими солдатами,
60 per cent rate for the payment of prior year's unpaid contributions which were experienced in the past.
60- процентном показателе выплаты невыплаченных взносов за предыдущие годы, которые отмечались в прошлом.
Moreover, it stated that the purpose of the membership clause was to ensure that the arbitrators were experienced enough, and both chosen arbitrators complied with this object in respect of their profession.
Кроме того, он заявил, что цель оговорки о членстве заключалась в том, чтобы обеспечить наличие достаточно квалифицированных арбитров, и оба выбранных арбитра отвечали этому требованию в силу своей профессии.
Результатов: 52, Время: 0.0553

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский