WERE SUPPLIED - перевод на Русском

[w3ːr sə'plaid]
[w3ːr sə'plaid]
были поставлены
were delivered
were put
were placed
were supplied
were set
were raised
raised
had been raised
were provided
were brought
поставлялись
were supplied
shipped
were delivered
came
were available
были предоставлены
were provided
were granted
were given
had been given
were made available
have been made available
were offered
are accorded
has provided
were supplied
было поставлено
were delivered
were supplied
was put
were set
were made
were shipped
were provided
had been distributed
was procured
was brought
поставлялось
was supplied
was delivered
было предоставлено
was granted
was provided
had been granted
was given
has provided
was allocated
was extended
disbursed
was accorded
was delivered
были представлены
were presented
were represented
were submitted
had been submitted
was provided
were introduced
featured
were reported
were featured
reported
были обеспечены
were provided
has provided
were ensured
be accommodated
have been achieved
have been secured
were given
were supplied
были доставлены
were taken to
were delivered
were brought
were transported
arrived
were transferred to
were shipped
were flown
were admitted
were sent

Примеры использования Were supplied на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Litres of petrol, oil and lubricants were supplied.
Литров горюче-смазочных материалов было поставлено.
Litres of diesel were supplied and stored.
Литров поставленного и хранящегося дизельного топлива.
United Nations police officers were supplied bottled water monthly.
Было обеспечено ежемесячное снабжение водой в бутылках 6 полицейских Организации Объединенных Наций.
Vaccines and equipment were supplied to the pharmacy.
В эту аптеку поставлялись медикаменты, вакцины и оборудование.
The column trays for the distillation plant were supplied by Vogelbusch.
Мы поставили тарелки для колонн дистилляционной установки.
Medical equipment and medicines were supplied at a cost of US$ 77,000;
Поставлено медицинское оборудование и лекарственные препараты на общую сумму 77 000 долл. США;
They were supplied with weapons and ammunition from abroad.
Им поставляют оружие и деньги из-за рубежа.
All the schools were supplied with centralized heating.
Все школы полностью обеспечены централизованной отопительной системой.
Very rich utensils were supplied by Khlebnikov's and Frolovs' Factories.
Богатейшую утварь поставили фирмы Хлебникова и Фролова, работавшие по рисункам С.
All packaging in which products were supplied must be handed over to the intended recipient.
Упаковки, в которых производится поставка продукта, доставляются получателю в неповрежденном виде.
Seems to be where the attacks were supplied and planned.
Похоже здесь планировали и снабжали атаки.
Litres of diesel were supplied for ground transportation.
Количество литров дизельного топлива, поставленного для наземного транспорта.
Tests were also conducted on beams reinforced with basalt bars, which were supplied by the manufacturer.
Испытания были также проведены на балках, армированных базальтовым волокном, которые предоставил производитель.
Of petrol, oil and lubricants were supplied.
Количество доставленного бензина и горюче-смазочных материалов.
The battery charger is suitable only for charging the batteries that were supplied with your power tool.
Оно пригодно только для зарядки аккумуляторов, поставляемых с данным электроинструментом.
Litres of petrol, oil and lubricants for ground transportation were supplied.
Литров горюче-смазочных материалов, поставленных для наземного транспорта.
Iron and bronze were supplied from China.
Бронза и железо доставлялись с юга.
Litres of petrol, oil and lubricants were supplied for ground transportation.
Количество литров горюче-смазочных материалов, поставленных для наземного транспорта.
All aircraft were supplied with fuel.
Все воздушные суда обеспечивались топливом.
Savings on the data-processing equipment arose from the fact that computers were supplied from United Nations Supply Depot/Pisa stock at freight cost only.
Экономия средств по статье" Аппаратура обработки данных" объясняется тем, что компьютеры были поставлены со Склада снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе и расходы были связаны лишь с фрахтом.
Результатов: 157, Время: 0.0912

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский