WERE UPHELD - перевод на Русском

[w3ːr ˌʌp'held]
[w3ːr ˌʌp'held]
были поддержаны
were supported
were endorsed
were upheld
endorsed
were backed
were sustained
were welcomed
have supported
были удовлетворены
were satisfied
were met
were granted
were approved
were accepted
were pleased
were upheld
were successful
were encouraged
were settled
соблюдение
compliance
respect
observance
adherence
implementation
enforcement
comply with
enjoyment
fulfilment
observing
были оставлены в силе
were upheld
были подтверждены
were confirmed
were reaffirmed
were reiterated
was corroborated
were affirmed
were validated
substantiated
were verified
had reaffirmed
were supported
защиты
protection
defence
defending
safety
safeguarding

Примеры использования Were upheld на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Respect of and adherence to international humanitarian law could only be achieved if the principles and practices of international humanitarian law were upheld by the international community.
Уважение и соблюдение норм международного гуманитарного права может быть достигнуто, только если международное сообщество будет поддерживать принципы и практику международного гуманитарного права.
The cultural rights of ethnic minority groups were upheld by the constitution and the Ministry of Culture.
Культурные права этнических меньшинств закреплены в Конституции, и их защитой занимается Министерство культуры.
The findings and conclusions of the military judge were upheld by the appeals judge in a decision of 30 April 2006.
Выводы и заключения военного судьи были утверждены апелляционным судьей в решении от 30 апреля 2006 года.
Approximately 45 per cent of staff members whose contested decisions were upheld by the Unit did not file cases with the United Nations Dispute Tribunal.
Примерно 45 процентов сотрудников, оспариваемые решения по которым поддержала Группа, не стали подавать иски в Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций.
A further 52 per cent of decisions that were upheld on recommendation of the Unit were not challenged by staff members before the Dispute Tribunal ibid., para. 10.
Еще 52 процента решений, подтвержденных по рекомендации Группы, не оспаривались сотрудниками в Трибунале по спорам там же, пункт 10.
Thus, a new level of classification was introduced for 10 year olds, and the others, for 12, 14, 16 and 18 years were upheld.
В результате этого был введен новый уровень классификации-- для детей в возрасте до 10 лет и были сохранены другие уровни-- для детей в возрасте 12, 14, 16 и 18 лет.
polarization sometimes occurred where democracy and religious freedom were upheld.
поляризация иногда встречаются и там, где поддерживаются демократия и религиозная свобода.
to ensure that their rights were upheld.
в административные суды для обеспечения соблюдения их прав.
Of the 750 complaints filed in the period 2006-2010 by procuratorial authorities after examining civil cases of forced eviction, 46 were upheld.
По вопросам принудительного выселения органами прокуратуры за 1 период 2006- 2010 г. г. проверено 750 заявлений с изучением материалов гражданских дел, из них 46 удовлетворены.
CARICOM would continue to strive for a region fit for children, in which their rights were upheld.
КАРИКОМ будет и далее стремиться к созданию пригодного для жизни детей региона, в котором соблюдаются их права.
all countries had a responsibility to see that they were upheld.
на всех странах лежит ответственность за контроль за их соблюдением.
appeal regarding vacation of the occupied land were upheld.
апелляционной инстанции об освобождении земельного участка оставлены в силе.
In three cases out of four the courts have helped to clarify the grounds for the restrictions; the restrictions were upheld in all four cases.
В трех из четырех случаев суды помогли установить мотивы блокировки и во всех четырех эту блокировку утвердили.
including separatists, were upheld regardless of their ideologies.
что в Марокко соблюдаются права всех активистов, в том числе сепаратистов, независимо от их идеологии.
In total, 26 objections were lodged but only two were upheld for consideration by both Committees.
Было подано в общей сложности 26 возражений, однако комитетами принято к рассмотрению только 2.
In September 2008 Bangladesh had established an Independent Human Rights Commission with responsibility for ensuring that international human rights standards were upheld in the country.
В сентябре 2008 года в Бангладеш была учреждена Независимая комиссия по правам человека, которая должна следить за тем, чтобы в стране соблюдались международные стандарты в области прав человека.
Three appeals against the provisional results were upheld by the independent Electoral Judicial Panel,
Три апелляции против предварительных результатов были поддержаны независимой Избирательной судебной коллегией,
The decisions by the interim judge were upheld by the Conseil d'Etat in a judgment of 15 February 2007. On 29 June 2007,
Решения судьи по рассмотрению неотложных вопросов были поддержаны Государственным советом на основании постановления от 15 февраля 2007 года.
of these, 422 were upheld.
из них 422 жалобы были удовлетворены.
ensured that labour standards were upheld and strengthened transparency and accountability relating to the use of revenues,
чрезмерной эксплуатации природных ресурсов, обеспечивали соблюдение трудовых норм и укрепляли прозрачность
Результатов: 94, Время: 0.0832

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский