WOULD EXPRESS - перевод на Русском

[wʊd ik'spres]
[wʊd ik'spres]
выразить
express
convey
выскажет
will make
expressed
would make
заявит
declares
says
claim
express
announces
has stated
проявят
show
display
demonstrate
exercise
have
will manifest
would express
выражает
expresses
conveys
выразила
expressed
voiced

Примеры использования Would express на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee would express its concern in relation to the maintenance of the state of emergency,
Комитет выразит свою озабоченность в связи с сохранением чрезвычайного положения,
It would express its awareness of the serious dangers arising from persistent violation
Она выражает свое осознание серьезных опасностей, порождаемых постоянными
His organization took the position that a constitutional assembly on status was the direct mechanism through which the people would express their will.
Организация, которую представляет оратор, придерживается той точки зрения, что учредительное собрание по вопросу о статусе было бы прямым механизмом, посредством которого народ сможет выразить свою волю.
And Michael kicked himself for a pose he thought would express humility to Sanjiv, the Altitude photographer.
И Майкл мысленно ударил себя за позу которая, как ему казалось, выразит покорность Санджи фотографу" Высоты.
welcome the report and recommendations contained therein and would express appreciation for the work done by the follow-up mechanism.
содержащиеся в нем рекомендации и выражает признательность за работу, проделанную в рамках механизма по выполнению решений.
The perfect knowledge of the particle's aetheric vortex geometry would express the Planck constant using other fundamental constants without the fine-structure constant.
Точное знание геометрии эфирного вихря материальной частицы позволило бы выразить константу Планка через другие фундаментальные константы без ПТС.
promised that Cyprus would express that view when the time comes to take a decision on that matter.
присоединению к еврозоне и пообещал, что Кипр выразит такую же позицию при принятии соответствующего решения.
the Timorese population, who would express their views through a referendum.
народа Тимора, который выразит свое мнение с помощью референдума.
when the Committee would express its concerns to the ILC?
каким образом и когда Комитет выразит КМП свою обеспокоенность?
Instead, what they wanted were products that would express their individuality, their difference in a conformist world.
Напротив, то, что они хотели- это товары, которые выражали бы их индивидуальность, их отличие в мире, подчиненном нормам и правилам.
We would express our sincere thanks to them for the spirit in which they made their contribution.
Мы выражаем им нашу глубокую благодарность за тот дух, в котором они внесли свой вклад.
It would express the aim of achieving fairer
Она должна выражать стремление к достижению более справедливого
In time scholars would express doubts about the quality of some of these translations,
Позже ученые выразят сомнения относительно качества некоторых из этих переводов,
The Xinjiang Uygur Autonomous Region Sports Bureau, however would express interest in investing into the club,
Заинтересованность в клубе выразило региональное бюро спорта Синьцзяна,
Tend to think that no party which would express their interests exists so far and another 17% are
Считают, что пока нет партии, выражающей их интересы, и столько же убеждены, что" политика- грязное дело"
Government structure would express pride if it had reached
государственные структуры с гордостью заявляли, что они достигли показателя в 30 процентов
They systematically promise and to this day have not submitted a document that would express Ukraine's intentions.
Они систематически обещают и по сей день не представили документ, который бы выражал намерения Украины.
The operative part would express satisfaction with the various reports of the Secretary-General on the peace process and the work of MINUGUA.
В постановляющей части выражается удовлетворение в связи с различными докладами Генерального секретаря по мирному процессу и работе МИНУГУА.
the United Nations remained the tribunal through which the international community would express its indignation over Israel's actions in the occupied territories since 1967.
Наций останется той трибуной, с которой международное сообщество будет выражать свое негодование по поводу действий, совершаемых Израилем на оккупированных территориях начиная с 1967 года.
These recommendations would express what has been agreed upon by the international community,
Эти рекомендации будут отражать то, что было согласовано международным сообществом,
Результатов: 135, Время: 0.0654

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский