A AMPLIAR - перевод на Русском

на расширение
a ampliar
a aumentar
a mejorar
a promover
a incrementar
en la ampliación
a fortalecer
a fomentar
en la expansión
en el aumento
расширять
ampliar
aumentar
mejorar
fortalecer
intensificar
reforzar
incrementar
mayor
expandir
más
расширить
ampliar
aumentar
mejorar
fortalecer
intensificar
reforzar
incrementar
mayor
expandir
más
увеличить
aumentar
incrementar
aumento
mayor
ampliar
más
mejorar
elevar
acrecentar
maximizar
на распространение
a difundir
a la difusión
de distribución
a la propagación
a la proliferación
a divulgar
a distribuir
a ampliar
en la promoción
de circulación
к увеличению
a un aumento
a aumentar
a un mayor
a un incremento
al alza
a incrementar
ascendente
creciente
a ampliar
al crecimiento
к более широкому
a una mayor
más amplia
a ampliar
creciente
углублению
profundizar
mayor
profundización
mejorar
aumentar
intensificar
promover
más profunda
fortalecer
más
продлить
prorrogar
prolongar
ampliar
renovar
extender
prórroga
alargar
расширим
ampliar
aumentar
mejorar
fortalecer
intensificar
reforzar
incrementar
mayor
expandir
más
расширила
ampliar
aumentar
mejorar
fortalecer
intensificar
reforzar
incrementar
mayor
expandir
más

Примеры использования A ampliar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los países pueden sentirse alentados a ampliar la liberalización a los servicios.
у страны может возникнуть стремление к распространению либерализации и на услуги.
un derecho básico a ampliar las opciones de vida disponibles
основное право для расширения имеющихся жизненных возможностей,
por el que el ingreso adicional se dedica a ampliar la base productiva de la economía apoyando a las industrias exportadoras.
при нем дополнительные доходы выделяются для расширения производственной базы посредством поддержки экспортных отраслей.
el sistema de las Naciones Unidas comenzó a ampliar el ejercicio económico de un año a un bienio.
система Организации Объединенных Наций начала продлевать бюджетный период с одного до двух лет.
Esperamos que este período de sesiones de la Primera Comisión logre impulsar los esfuerzos dirigidos a ampliar la agenda multilateral de desarme y revitalizar su mecanismo.
Мы надеемся, что на этой сессии Первого комитета нам удастся придать новый импульс усилиям, направленным на укрепление многосторонней повестки дня в области разоружения и активизацию его механизма.
han reconocido el esfuerzo pionero de IOMAC para ayudar a ampliar la cooperación en el sector marino.
были признаны новаторские усилия ИОМАК в деле содействия более широкому сотрудничеству в морских вопросах.
Con la llegada del equipo pesado de la Misión, han empezado a ampliar sus patrullas en la capital.
После прибытия тяжелой техники для Миссии они начали распространять свою деятельность по патрулированию за пределы столицы.
la recuperación no ha generado un aumento continuo de la inversión destinada a ampliar la capacidad.
уже отмечалось, оживление экономики не привело к устойчивому увеличению капиталовложений в расширение мощностей.
La evolución desfavorable de los ingresos constituyó el otro factor que contribuyó a ampliar el déficit presupuestario.
Негативные тенденции в области поступлений явились еще одним фактором, повлиявшим на увеличение бюджетного дефицита.
lo que obligó a ampliar los principales programas de reconstrucción y realojamiento.
что требовало расширения крупных программ восстановления жилья и жилищного строительства.
En 1995 se estableció en el campamento de Bureij el Centro de Atención de la Salud Reproductiva para la Mujer, destinado a ampliar la información, la educación
В 1995 году был создан Женский центр репродуктивной гигиены с целью распространения информации, просвещения
El efecto de una política monetaria más rígida en los Estados Unidos puede que no se limite a ampliar el desequilibrio deflacionista mundial.
Эффект ужесточения денежно-кредитной политики Соединенных Штатов может отнюдь не ограничиться расширением глобального дефляционного разрыва.
a financiar con recursos básicos actividades operacionales y fomentar medidas encaminadas a ampliar y diversificar la base de donantes.
основное финансирование оперативной деятельности, а усилия по расширению и диверсификации донорской базы следует поощрять.
Estados Unidos y Gran Bretaña naturalmente quieren un sistema que conduzca a ampliar su hegemonía.
Соединенным Штатам и Великобритании, естественно, нужна система, способствующая усилению их гегемонии.
En octubre de 2010, el Gobierno se comprometió a ampliar su cooperación con la AHRC a fin de fortalecer la capacidad de la Comisión Intergubernamental de Derechos Humanos de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental.
В октябре 2010 года правительство обязалось расширить свое сотрудничество с АКПЧ в целях наращивания потенциала Межправительственной комиссии по правам человека Ассоциации государств Юго-Восточной Азии.
Apoyo a las iniciativas encaminadas a ampliar la base de conocimientos sobre la delincuencia organizada transnacional
Поддержки усилий, направленных на расширение базы знаний о транснациональной организованной преступности
No obstante, se destacó que el Programa de Doha para el Desarrollo ha contribuido a ampliar la cooperación Sur-Sur más allá de las esferas del comercio,
Вместе с тем было особо отмечено, что Дохинская повестка дня в области развития помогла расширить сотрудничество Юг- Юг за рамки торговли,
El OSE tomó nota con agradecimiento de la iniciativa de algunas Partes del anexo II tendientes a ampliar la participación en los exámenes a fondo de expertos de Partes no incluidas en el anexo I,
ВОО с удовлетворением отметил инициативу некоторых Сторон, включенных в приложение II, направленную на расширение участия экспертов из Сторон, не включенных в приложение I, в углубленных рассмотрениях,
La República de Moldova actualmente tiende a ampliar el número de condiciones que regulan las relaciones del seguro social,
Молдова в настоящее время стремится увеличить число государств, которые будут регулировать отношения в области социального
Espera que la recomendación de la Comisión sobre un nuevo proceso de consulta abierto ayude a ampliar y enriquecer las deliberaciones anuales de la Asamblea General sobre los océanos
Она надеется, что рекомендация Комиссии относительно нового, открытого консультативного процесса поможет расширить и улучшить ежегодное обсуждение Генеральной Ассамблеей вопросов океана
Результатов: 763, Время: 0.1095

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский