A LOS EDUCADORES - перевод на Русском

преподавателей
profesores
maestros
docentes
educadores
instructores
del profesorado
formadores
pedagógica
capacitadores
personal
для педагогов
para los docentes
para los maestros
para pedagogos
para los educadores
воспитателей
educadores
maestros
cuidadores
profesores
pedagogos
docentes
cuidan
преподавателям
profesores
maestros
docentes
educadores
instructores
enseñantes
catedráticos
a los formadores
работникам просвещения

Примеры использования A los educadores на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Punto 1- Fomentar y apoyar a los educadores de adultos buscándola reducción del analfabetismo
Подзадача 1- содействовать и оказывать поддержку образованию взрослых в целях сокращения неграмотности
Alentar a los educadores a que reconozcan e incorporen en sus cursos las aportaciones hechas por las personas de todas las edades,
Побуждение работников системы просвещения к признанию и включению в их учебные программы вопросов, касающихся вклада,
de la educación se puso de manifiesto en el apoyo de Hungría a que se considerara a los medios de difusión y a los educadores como grupos principales.
который заявил о поддержке его страной идеи рассмотрения средств массовой информации и работников сферы образования в качестве основных групп.
Se están estableciendo institutos regionales de educación en materia de derechos humanos en todos los continentes a fin de dar formación a los educadores en derechos humanos
На всех континентах создаются региональные структуры по вопросам образования в области прав человека в целях подготовки преподавателей по правам человека
La Comisión observó que en el marco de varias iniciativas nacionales de teleeducación se estaba impartiendo a los educadores y estudiantes a todos los niveles,
Комитет отметил, что в рамках ряда национальных инициатив в области дистанционного обучения для педагогов и учащихся всех уровней,
un enfoque integrador y antidiscriminatorio en los programas de capacitación de maestros que permitiera a los educadores hacer frente al elevado nivel de diversidad lingüística
антидискриминационных стратегических решений по вопросам подготовки учителей, что позволит преподавателям быть готовыми к широкому языковому и культурному разнообразию в классах
ofrece a los educadores conocimientos básicos sobre evaluación y orientación detallada, entre otras cosas,
снабжает преподавателей в области прав человека основными знаниями для проведения такой оценки
así como capacitar a los educadores a fin de tener en África
также в заведения для подготовки учителей, с тем чтобы молодое поколение в Африке
por ejemplo, la Agencia de Garantía de la Calidad de la Enseñanza Superior proporciona asesoramiento a los educadores para crear programas de estudio sobre el emprendimiento a fin de que puedan ayudar a los alumnos a desarrollar los comportamientos,
Агентство по вопросам обеспечения качества в системе высшего образования предоставляет консультации педагогам по вопросам разработки учебных программ в области предпринимательства, с тем чтобы они могли оказывать
a los miembros del poder judicial, a los educadores, el personal médico y los medios de comunicación,
представителей судебных органов, педагогов, врачей и сотрудников средств массовой информации
a las organizaciones no gubernamentales pertinentes, a los educadores y a los medios de información,
соответствующими неправительственными организациями, учебными заведениями и средствами массовой информации,
dirige una serie de programas nacionales que incluyen formación a los educadores, a quienes planifican la educación y a quienes se encargan de formular las políticas.
реализует набор страновых программ, которыми предусматривается подготовка педагогов, специалистов по планированию и разработке образовательной политики.
expresó su agradecimiento a los educadores y representantes de los centros regionales que estaban participando en esa importante iniciativa.
выразил признательность специалистам в области образования и представителям региональных центров, которые участвуют в этой важной инициативе.
se ha facilitado el acceso a esta colección a los educadores en la esfera de los derechos humanos que han visitado la Oficina.
национальном и местном уровнях, и работники образования в области прав человека, посещавшие Управление, имели возможность ознакомиться с этой подборкой материалов.
que busca ayudar a los educadores africanos a renovar los programas de estudio y así aprovechar mejor el potencial económico de los jóvenes.
помочь африканским педагогам вдохнуть новую жизнь в свои программы для более эффективного использования экономического потенциала молодежи.
a los medios de comunicación, a los educadores y a los individuos a que aúnen esfuerzos con miras a abrazar la diversidad
средства массовой информации, педагогов и всех людей объединить свои усилия в интересах поощрения разнообразия
destinado en particular a los educadores y a los padres, habida cuenta del papel decisivo que éstos desempeñan en la reducción
предназначенный в первую очередь для педагогов и родителей, поскольку именно они могут сыграть решающую роль в сокращении масштабов
Se ha inscrito a los educadores y maestros originarios de la comunidad romaní y se les ha dado
Проведена регистрация воспитателей и преподавателей из числа представителей этнической группы рома,
Un centro de ese tipo puede ser utilizado para difundir métodos de informar a los educadores y los medios de difusión acerca de la amenaza del terrorismo violento
Такой центр можно было бы использовать в целях обмена информацией о том, как следует информировать специалистов по вопросам обучения и средства массовой информации об угрозе,
junto con apoyo a los educadores que trabajan con esos niños.
и поддержку педагогов, работающих с этими учащимися.
Результатов: 52, Время: 0.0866

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский