A PROPORCIONAR INFORMACIÓN - перевод на Русском

представить информацию
proporcionar información
información
facilitar información
informar
предоставить информацию
proporcionar información
facilitar información
suministrar información
brindar información
aportar información
dar información
ofrecer información
proporcionar datos
provea información
facilitarse información
в предоставлении информации
en el suministro de información
a proporcionar información
a facilitar información
suministrar información
ofrecer información
proporcionándole información
дать информацию
proporcionar información
brindar información
dar información
представлять сведения
presenten información
proporcionar información
предоставлять информацию
proporcionar información
facilitar información
suministrar información
aportando información
ofrecer información
brindar información
dar información
proporcionarse información
представлять информацию
proporcionar información
informar
presentar información
facilitando información
suministrar información
proporcionarse información
presente información
comunicar
aporten información
обеспечивать информирование

Примеры использования A proporcionar información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
promover la industria del turismo y a proporcionar información sobre esa industria en todo el mundo.
отстаивать интересы, поощрять развитие и обеспечивать информирование предприятий гостиничного и ресторанного хозяйства во всем мире.
Por consiguiente, el Ministerio de Justicia concluyó que la negativa a proporcionar información sobre el número de personas condenadas a la pena de muerte estaba justificada
На этом основании Министерство юстиции сделало вывод о том, что отказ в предоставлении информации о количестве лиц, приговоренных к смертной казни, был оправданным
El 8 de mayo de 1995, el Secretario General invitó a los Estados Miembros y a otros donantes a proporcionar información sobre la asistencia proporcionada a Angola en el marco de la resolución 48/202 de la Asamblea General.
Мая 1995 года Генеральный секретарь предложил государствам- членам и другим донорам предоставить информацию о помощи, оказанной Анголе в рамках резолюции 48/ 202 Генеральной Ассамблеи.
no gubernamentales a proporcionar información.
также неправительственным организациям представить информацию.
las empresas están dispuestas a proporcionar información sobre si realizan operaciones en línea,
в большинстве случаев предприятия готовы предоставлять информацию о том, ведут ли они бизнес в Сети,
Aunque impone obligaciones recíprocas a los Estados contratantes, el artículo 26 no contempla la posibilidad de que un país desarrollado pueda negarse a proporcionar información a un país en desarrollo alegando que éste carece de una capacidad administrativa comparable a la del país desarrollado.
Хотя статья 26 налагает на Договаривающиеся государства взаимные обязательства, она не позволяет развитой стране отказывать в предоставлении информации развивающейся стране на том основании, что эта развивающаяся страна не обладает административными возможностями, сопоставимыми с возможностями развитой страны.
El Comité invita al Estado Parte a proporcionar información sobre la situación de la Convención dentro de la jerarquía legislativa de Côte d'
Комитет предлагает государству- участнику предоставить информацию о статусе Конвенции в системе законодательства в Кот- д& apos;
dijo que estaba dispuesto a proporcionar información y asesoramiento a una investigación amplia de esa naturaleza.
заявил о своей готовности представить информацию и рекомендации в отношении этого широкомасштабного расследования.
El Programa de Acción debería en consecuencia alentar a los Estados a proporcionar información sobre exportaciones e importaciones, no sólo en el contexto regional,
Поэтому в Программе действий следует рекомендовать государствам предоставлять информацию об экспорте и импорте не только в региональном контексте,
las autoridades de la India están dispuestas a proporcionar información sobre la acción emprendida para erradicar la discriminación de que son víctimas dichas castas y tribus.
индийские власти преисполнены готовности представлять информацию о мерах, предпринимаемых с целью искоренения дискриминации, которой подвергаются данные касты и племена.
El párrafo 5 establece también que un Estado contratante no podrá negarse a proporcionar información alegando únicamente que esta información obra en poder de personas que actúan como fiduciarios o agentes.
В пункте 5 предусматривается также, что Договаривающееся государство не отказывает в предоставлении информации на том единственном основании, что эта информация находится в распоряжении лиц, выступающих в качестве агентов или фидуциариев.
El orador invita al Estado parte a proporcionar información sobre las tasas de bilingüismo de la población,
Он предлагает государству- участнику предоставить информацию об уровне двуязычности среди населения, изменении данного уровня
Se pidió al Secretario General que señalara la resolución 59/25 a la atención de todos los miembros de la comunidad internacional e invitara a éstos a proporcionar información sobre las medidas que habían adoptado para aplicarla.
Генеральному секретарю было поручено довести резолюцию 59/ 25 до сведения всех членов международного сообщества и предложить им представить информацию о мерах, принятых ими для обеспечения ее осуществления.
Invita al Comité Mixto a proporcionar información sobre la situación especial de los jubilados que viven en países que han sido sometidos a un proceso de dolarización
Предлагает Правлению представлять информацию об особом положении пенсионеров, проживающих в странах, в которых была проведена долларизация, и о возможных предложениях с целью
Además alentaron a los Estados partes en dicha Convención a proporcionar información, de conformidad con el párrafo 54 del Documento Final de la Sexta Conferencia de Examen,
Они далее побуждали государства- участники КБТО предоставлять информацию, как изложено в пункте 54 Заключительного документа шестой обзорной Конференции по КБТО,
Por ejemplo, varias condiciones establecidas en el artículo 20 dan lugar en la práctica a que la negativa a proporcionar información no puede facilitar en ningún caso la práctica de la desaparición forzada
Например, некоторые требования, закрепленные в статье 20, на практике приводят к тому, что отказ в предоставлении информации никогда не может содействовать какой-либо практике насильственного исчезновения
iii la negativa a proporcionar información sobre una privación de libertad
iii отказа предоставить информацию о лишении свободы какого-либо лица
En consecuencia, pidió al Secretario General que señalara la resolución 61/105 a la atención de todos los miembros de la comunidad internacional y que los invitara a proporcionar información sobre las medidas que habían adoptado para garantizar su aplicación.
В связи с этим она просила Генерального секретаря довести резолюцию 61/ 105 до сведения всех членов международного сообщества и предложить им представить информацию о мерах, принятых ими для обеспечения ее осуществления.
El GEPMA convino en que estaría dispuesto a proporcionar información sobre los PNA en caso necesario,
ГЭН решила подготовиться к тому, чтобы предоставлять информацию о НПДА, тогда
otros elementos activos con quienes se entabló contacto se mostraron reacios a proporcionar información hasta que el Grupo de supervisión expuso casos de violaciones del embargo de armas concretos y verosímiles.
правительственных должностных лиц и других субъектов, с которыми она установила контакты, не желали представлять информацию до тех пор, пока Группа контроля не сообщала о конкретных и достоверных случаях нарушений эмбарго на поставки оружия.
Результатов: 227, Время: 0.0981

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский