A QUE APLIQUEN - перевод на Русском

осуществлять
aplicar
ejercer
ejecutar
realizar
aplique
cabo
emprender
efectuar
implementar
ejercitar
выполнять
cumplir
desempeñar
aplicar
realizar
asumir
ejercer
ejecutar
respetar
hacer
acatar
применять
aplicar
utilizar
adoptar
emplear
usar
recurrir
se aplique
aplicación
imponer
aplicable
соблюдать
respetar
cumplir
observar
acatar
aplicar
seguir
cumplimiento
atenerse
adherirse
ajustarse
к осуществлению
a aplicar
a la aplicación
a ejecutar
a la ejecución
al ejercicio
a la realización
a realizar
a la práctica
al cumplimiento
a ejercer
к применению
a la aplicación
al uso
a aplicar
al empleo
a la utilización
a utilizar
a recurrir
con emplear
выполнение
aplicación
cumplimiento
cumplir
ejecución
aplicar
desempeño
seguimiento
realización
ejecutar
desempeñar
реализовать
aplicar
ejercer
realizar
alcanzar
ejecutar
cumplir
lograr
realidad
implementar
desarrollar
реализовывать
aplicar
ejercer
ejecutar
cumplir
realizar
alcanzar
aprovechar
lograr
poner
desarrollar
придерживаться
adoptar
seguir
mantener
respetar
aplicar
cumplir
acatar
observar
defender
atenerse

Примеры использования A que apliquen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Exhorta a todos los Estados a que apliquen íntegramente las medidas especificadas en la presente resolución
Призывает все государства всесторонне выполнять меры, указанные в настоящей резолюции,
sobre todo a la FIFA, a que apliquen y amplíen sus programas de lucha contra el racismo en el deporte
в частности ФИФА, осуществлять и расширять свои программы борьбы с расизмом в спорте
Exhorta a los países, en particular a los países en desarrollo, a que apliquen las directrices a la hora de elaborar
Призывает страны, особенно развивающиеся страны, применять руководящие принципы при разработке
El Relator Especial también exhorta a los Estados a que apliquen plenamente los artículos 19 a 22 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos,
Специальный докладчик призывает также государства полностью выполнять статьи 19- 22 Международного пакта о гражданских и политических правах, которые гарантируют права на свободу выражения мнений,
organizaciones competentes a que apliquen el Programa de Acción para el Tercer Decenio al preparar la propia Conferencia.
соответствующим организациям осуществлять Программу действий на третье Десятилетие в контексте подготовки к самой Конференции.
La Comunidad y sus Estados miembros alientan a todas las partes de Liberia a que apliquen el Acuerdo de Cotonú de buena fe
Сообщество и его государства- члены призывают все либерийские стороны добросовестно соблюдать Котонское соглашение и принимать участие в
Alienta a los Gobiernos a que apliquen las disposiciones de los instrumentos internacionales cuya finalidad es la mejora de la seguridad de la vida humana en el mar
Рекомендует правительствам применять положения международных документов, направленных на улучшение охраны человеческой жизни на море,
La Relatora Especial exhorta a los beligerantes a que apliquen los acuerdos que han firmado
Она призывает воюющие стороны выполнять соглашения, которые они подписали,
instamos a todos los Estados a que apliquen las disposiciones del Programa de Acción.
призывает все государства осуществлять положения ее Программы действий.
En ese sentido, el Relator Especial insta a los Estados a que apliquen plenamente los artículos 19 a 22 del Pacto Internacional de Derechos Civiles
В этой связи Специальный докладчик призывает государства в полной мере применять статьи 19- 22 Международного пакта о гражданских и политических правах,
Insta a todos los Estados partes en acuerdos de limitación de armamentos y de desarme a que apliquen y observen en su totalidad el espíritu y las disposiciones de tales acuerdos,
Настоятельно призывает все государства- участники соглашений в области ограничения вооружений и разоружения выполнять и полностью соблюдать дух
Pedir a los Estados Miembros árabes a que apliquen el contenido del plan,
Призвать арабские государства- члены к осуществлению положений плана,
Por consiguiente, insta a los Estados miembros de la CEDEAO a que apliquen plenamente su moratoria de la importación, exportación y fabricación de armas
Поэтому он настоятельно призывает государства-- члены ЭКОВАС полностью соблюдать их мораторий на импорт,
En la elaboración de sus planes de ordenación ambiental, también se alienta a los contratistas a que apliquen el Código de Ordenación Ambiental de la Minería Marina aprobado por la Sociedad Internacional de Minerales Marinos en 2001,
При составлении своих планов экологического обустройства контракторам рекомендуется применять также позднейшую редакцию Кодекса экологического обустройства морских добычных работ, принятого в 2001
Por último, la oradora desea saber cómo puede alentarse a los gobiernos a que apliquen un criterio basado en los derechos en las evaluaciones de los efectos
Наконец, она хотела бы знать, как можно поощрить правительство к применению основанного на правах человека подхода при оценке воздействия
Además, exhortamos a todos los Estados a que apliquen el Código de Conducta para la Pesca Responsable
Кроме того, мы призываем все государства выполнять Кодекс ведения ответственного рыболовства,
La FAO aprovechará el proyecto para alentar a los países a que apliquen las Directrices Voluntarias sobre la Gobernanza Responsable de la Tenencia de la Tierra, la Pesca y los Bosques en el Contexto de la Seguridad
ФАО воспользуется этим проектом, чтобы стимулировать страны к осуществлению разработанных Комитетом по всемирной продовольственной безопасности Добровольных руководящих принципов ответственного управления землепользованием,
Su Gobierno insta a las organizaciones regionales a desempeñar un mayor papel en la promoción del derecho internacional humanitario y a todos los Estados a que apliquen los principios del derecho internacional humanitario,
Правительство страны оратора призывает региональные организации играть более активную роль в поощрении международного гуманитарного права, а также призывает все государства без политизации соблюдать принципы международного гуманитарного права
Insta a los Estados Miembros a que apliquen plenamente las disposiciones pertinentes de la resolución 1173(1998),
Призывает государства- члены обеспечить полное выполнение соответствующих положений резолюций 1173( 1998),
El Reino Unido considera que se debe alentar a todos los Estados a que apliquen los principios enunciados en esta declaración
Соединенное Королевство считает, что всем государствам следует рекомендовать применять принципы, изложенные в этом заявлении,
Результатов: 562, Время: 0.1724

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский