Примеры использования
A que aumenten
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Este dato es coherente con las resoluciones de las Naciones Unidas que alientan a las organizaciones de las Naciones Unidas a que aumenten las oportunidades para los proveedores de países en desarrollo
Это согласуется с резолюциями Организации Объединенных Наций, поощряющими организации системы Организации Объединенных Наций расширять возможности для поставщиков из развивающихся стран
Exhorta a los donantes y Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo a que aumenten su apoyo a la cooperación Sur-Sur, incluida la cooperación triangular,
Призывает доноров и государства- члены, которые в состоянии сделать это, активизировать оказываемую ими поддержку сотрудничеству по линии Юг- Юг,
Invita a todas las organizaciones miembros de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación a que aumenten la coherencia de sus políticas y su cooperación en las esferas fundamentales
Предлагает всем организациям-- членам Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций укреплять согласованность политики и сотрудничество в областях,
a la comunidad internacional a que aumenten los recursos destinados a las medidas de reducción del riesgo de desastre,
международное сообщество увеличить объем ресурсов, выделяемых для осуществления мер по уменьшению опасности бедствий,
Invita a los donantes a que aumenten la cuantía de las contribuciones extrapresupuestarias,
Предлагает донорам увеличить объем своих внебюджетных взносов,
Exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares a que aumenten la transparencia y su responsabilidad de rendir cuentas en lo relativo a sus arsenales de armas nucleares
Призывает государства, обладающие ядерным оружием, повысить уровень транспарентности и подотчетности в отношении своих арсеналов ядерного оружия
El Consejo alienta asimismo a los Estados Miembros y otros interesados a que aumenten su apoyo a las medidas encaminadas a incrementar la capacidad de países vecinos del Afganistán en materia de fiscalización de drogas.
Он также призывает государства- члены и другие заинтересованные стороны активизировать свою поддержку предпринимаемым усилиям, направленным на укрепление потенциала в области контроля над наркотиками соседних с Афганистаном стран.
La Conferencia debería exhortar a los Estados parte a que aumenten la capacidad de todas las autoridades nacionales competentes,
Конференции следует призвать государства- участники укреплять потенциал всех компетентных правительственных
Invita a todos los gobiernos que estén en condiciones de hacerlo a que aumenten su apoyo técnico y financiero a las actividades de gestión de desastres del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos(Hábitat);
Предлагает всем правительствам, которые в состоянии это сделать, увеличить объем их технической и финансовой поддержки деятельности Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам( Хабитат), направленной на ликвидацию последствий стихийных бедствий;
incluidas las instituciones de Bretton Woods, a que aumenten su respaldo a las iniciativas africanas mediante.
включая бреттон- вудские учреждения, увеличить оказываемую ими поддержку усилий африканских стран путем.
Por ello, Tailandia alienta a los asociados para el desarrollo a que aumenten su apoyo a la Organización en la esfera de la mitigación de la pobreza mediante actividades productivas, centrándose en particular en la elaboración de alimentos.
Поэтому Таиланд призывает партнеров в области развития усилить свою поддержку Организации в области снижения уровня нищеты на основе производственной деятельности, обращая, в частности, особое внимание на переработку сельскохозяйственной продукции.
Instara a los Estados Miembros a que aumenten la eficacia del intercambio de información entre los Estados sobre las cuestiones relacionadas con la lucha contra el tráfico ilícito de drogas
Настоятельно призвать государства- члены повысить эффективность обмена информацией между государствами по вопросам, касающимся борьбы с незаконной торговлей наркотиками
a otros países en condiciones de hacerlo, a que aumenten sus contribuciones al Fondo Mundial de Lucha contra el VIH/SIDA,
способные делать это, увеличить объем своих взносов в Глобальный фонд борьбы с ВИЧ/ СПИДом,
En este contexto, los Emiratos Árabes Unidos instan a los países a que aumenten la cooperación en la difusión de información para fomentar la comprensión y la armonía entre
В этом контексте Объединенные Арабские Эмираты настоятельно призывают страны активизировать сотрудничество в области распространения информации с целью содействия взаимопониманию
Instar a todos los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo a que aumenten su apoyo a la cooperación Sur-Sur, incluida la cooperación triangular,
Призвать все государства- члены, которые в состоянии сделать это, укреплять оказываемую ими поддержку сотрудничеству Юг- Юг,
que estén en condiciones de hacerlo, a que aumenten sus contribuciones con destino a los recursos ordinarios.
которые в состоянии сделать это, увеличить их взносы в регулярные ресурсы.
Insta a las Partes a que aumenten la cooperación y coordinación entre las organizaciones dedicadas a la prevención y lucha contra el tráfico ilícito de desechos peligrosos
Настоятельно призывает Стороны усилить сотрудничество и координацию между учреждениями, занимающимися предупреждением незаконного оборота опасных и других отходов
Instamos a la comunidad de donantes a que aumenten su ayuda en apoyo de la inversión pública relacionada con el comercio,
Мы настоятельно призываем сообщество доноров увеличить объем помощи для поддержки государственных инвестиций, связанных с торговлей,
Exhorta a la ONUDI a que aumenten la calidad, cantidad
Он призывает ЮНИДО повысить качество, количество
al sistema de las Naciones Unidas a que aumenten la capacidad de las organizaciones regionales
системе Организации Объединенных Наций укреплять потенциал региональных
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文