A QUE EXAMINEN - перевод на Русском

рассмотреть
examinar
considerar
abordar
tratar
estudiar
tramitar
analizar
revisar
examen
ocuparse
изучить
estudiar
examinar
explorar
investigar
considerar
analizar
aprender
estudio
пересмотреть
revisar
examinar
reconsiderar
modificar
revisión
redefinir
renegociar
reformar
reevaluar
reformular
проанализировать
analizar
examinar
evaluar
estudiar
revisar
reflexionar
análisis
examen
balance
провести обзор
examinar
revisar
realizar un examen
cabo un examen
examen
pasar revista
analizar
cabo una revisión
un estudio
обсудить
examinar
debatir
hablar
discutir
analizar
estudiar
deliberar
tratar
negociar
reflexionar
к рассмотрению
a examinar
al examen
a considerar
a ocuparse
a estudiar
a examinarla
a abordar
a trámite
a la consideración
a revisar
ознакомиться
consultar
conocer
examinar
familiarizarse
ver
leer
escuchar
encontrar
obtener
estudiar
к изучению
a estudiar
a examinar
a explorar
al estudio
a aprender
a investigar
al examen
a analizar
a reflexionar
рассматривать
examinar
considerar
abordar
tratar
estudiar
tramitar
analizar
revisar
examen
ocuparse

Примеры использования A que examinen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Instamos a los Estados que no han expresado su apoyo a la Iniciativa a que examinen nuevamente las maneras prácticas en que ésta puede contribuir a la seguridad de todos nosotros.
Мы призываем те государства, которые еще не выразили ИБОР своей поддержки, вновь оценить те практические способы, которыми она может содействовать обеспечению нашей общей безопасности.
están integrados en las políticas nacionales, y se alienta a los Estados miembros a que examinen sus políticas de forma crítica.
неотъемлемой частью национальной политики, и государствам- членам рекомендуется самым критическим образом анализировать свою политику.
Invita a las comisiones regionales de las Naciones Unidas a que examinen en 1995 el papel de la administración pública en el desarrollo
Предлагает региональным комиссиям Организации Объединенных Наций рассмотреть в 1995 году роль государственного управления в развитии
En ese sentido, invito a los miembros de la Comisión a que examinen los informes y documentos pertinentes de las Naciones Unidas
В этой связи я предлагаю членам Комитета изучить соответствующие доклады Организации Объединенных Наций
Insta también a los gobiernos a que examinen y, de ser necesario, revoquen toda ley en que se discrimine contra uno u otro sexo en la esfera del desarrollo de los asentamientos humanos;
Настоятельно призывает также правительства рассмотреть и, если необходимо, отменить любые дискриминирующие по признаку пола законодательные акты в области развития населенных пунктов;
a las oficinas regionales de la Organización Internacional del Trabajo a que examinen, en el ámbito de sus mandatos,
региональным бюро Международной организации труда изучить, в рамках своих мандатов,
Exhorta a todos los Estados Miembros a que examinen la posibilidad de reanudar
Настоятельно призывает все государства- члены рассмотреть возможность возобновления
En este sentido, instamos a los miembros del Consejo a que examinen y levanten urgentemente las sanciones impuestas contra el Iraq,
В этой связи мы призываем членов Совета в срочном порядке пересмотреть и отменить все санкции, введенные в отношении Ирака,
Instamos expresamente a los gobiernos a que examinen sus políticas nacionales actuales de seguridad alimentaria con el fin de subsanar deficiencias,
Мы особенно настоятельно призываем правительства проанализировать свою нынешнюю национальную политику в области продовольственной безопасности в целях устранения пробелов,
autoridades del Iraq y a las instancias políticas a que examinen las oportunidades que se abrirán gracias a las próximas iniciativas de la UNAMI a fin de avanzar en la delicada cuestión de las controversias acerca de las fronteras internas.
политических субъектов Ирака изучить возможности, открывающиеся в результате предстоящих усилий МООНСИ, для достижения прогресса в деликатном вопросе спорных внутренних границ.
Instamos a los países a que examinen y, cuando sea necesario, establezcan marcos legislativos apropiados para la protección
Мы настоятельно призываем страны рассмотреть и, когда это необходимо, установить надлежащие законодательные рамки для защиты
Debería alentarse a los gobiernos a que examinen el apoyo brindado a los programas de entrenamiento de perros para detectar drogas de sus servicios policiales
Следует призвать правительства пересмотреть предоставляемую их органам полиции и таможенным службам поддержку в рамках программ использования
La Representante Especial insta a los Estados Miembros a que examinen sus políticas y dediquen mayores esfuerzos a la investigación de los incidentes en que se haya producido la muerte
Специальный представитель призывает государства- члены провести обзор своей политики и приложить более активные усилия для расследования инцидентов, касающихся убийства детей
Alienta a las instituciones financieras internacionales a que examinen y revisen sus normas,
Призывает международные финансовые учреждения проанализировать и скорректировать политику,
Se alienta a los Estados a que examinen formas de responder adecuadamente a las solicitudes de apoyo y asistencia de los Estados anfitriones para
Государствам предлагается изучить пути и средства адекватного реагирования на просьбы принимающих государств об оказании им поддержки
El Presidente invita a los miembros de la Comisión a que examinen el programa de trabajo de la Comisión propuesto para la parte principal del período de sesiones,
Председатель предлагает членам Комитета рассмотреть предлагаемую программу работы Комитета в ходе основной части сессии,
La Comisión insta a los gobiernos a que examinen, según proceda, su legislación nacional a la luz de la naturaleza integrada del desarrollo sostenible
Комиссия призывает правительства пересмотреть, в надлежащих случаях, свое национальное законодательство в свете комплексного характера устойчивого развития
Instar a los Estados Miembros a que examinen su política de financiación de la asistencia destinada al desarrollo,
Настоятельно призвать государства- члены провести обзор политики финансирования помощи в целях развития,
Invita a los parlamentos de los países beneficiarios a que examinen, en el marco de la Unión Interparlamentaria,
Предлагает парламентам стран- бенефициаров обсудить в рамках МПС роль,
Por último, instamos a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que examinen sus políticas nacionales y locales relativas a la prestación de servicios básicos y la realización de los derechos humanos para todos los ciudadanos y a que reúnan datos específicos sobre las mujeres rurales.
В заключение мы призываем государства-- члены Организации Объединенных Наций проанализировать свою национальную и местную политику по оказанию основных услуг всем гражданам и соблюдению их прав человека, а также учесть специфику сельских женщин.
Результатов: 503, Время: 0.162

A que examinen на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский