AGRAVIOS - перевод на Русском

жалоб
denuncias
quejas
reclamaciones
demandas
recursos
alegaciones
недовольства
descontento
frustración
resentimiento
insatisfacción
malestar
quejas
disgusto
agravios
desagrado
disconformidad
обиды
resentimiento
rencores
agravios
rencillas
ofensas
amargura
претензий
reclamaciones
reivindicaciones
pretensiones
quejas
reclamantes
reclamadas
reclamos
ущерба
daños
perjuicio
pérdidas
afectar
prejuicio
menoscabar
menoscabo
perjudicar
detrimento
sacrificar
правонарушения
delitos
infracciones
faltas
violaciones
нарушениях
violaciones
infracciones
irregularidades
abusos
vulneraciones
transgresiones
violar
conducta
incumplimiento
недовольство
descontento
frustración
resentimiento
insatisfacción
malestar
quejas
disgusto
agravios
desagrado
disconformidad
претензии
reclamaciones
reclamada
reivindicaciones
pretensiones
quejas
alegaciones
reclamos
жалобы
denuncias
quejas
reclamaciones
demandas
alegaciones
recursos
apelaciones
reclamos

Примеры использования Agravios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por último, se podrán interponer acciones civiles por agravios conexos en derecho interno,
Наконец, гражданские иски могут подаваться за такие смежные правонарушения по внутригосударственному праву,
Muchas de las dificultades a las que se enfrentan hoy día los pueblos indígenas tienen su origen en agravios pasados.
Истинные причины многих проблем, стоящих перед коренными народами сегодня, кроются в нарушениях их прав в прошлом.
debe dirigirse de manera tal que no se exacerbe la alienación y los agravios de la población.
среди мирного населения и действовать так, чтобы не усиливать отчуждение и недовольство населения.
Además, el autor tiene determinados agravios contra la junta fiscal
У автора имеются также определенные претензии к налоговому совету
terroristas han invocado los agravios históricos sufridos por las comunidades musulmanas en Mindanao para recabar el apoyo de la población mora.
террористические группы используют исторические претензии мусульманских общин в Минданао, с тем чтобы заручиться поддержкой населения Моро.
Según la JS5, los miembros de las comunidades que habían presentado Memorial de Agravios se habían visto permanentemente acosados.
Согласно Совместному представлению№ 5 члены общин, которые предоставили свои воспоминания по жалобам, постоянно подвергались преследованию.
Quienes recurren al terror con frecuencia lo encubren con agravios reales o imaginarios.
Те, кто прибегает к террору, зачастую рядят его в одежды реальных или воображаемых обид.
En gran medida, esa política se aplica en nombre de un nacionalismo mal entendido, agravios históricos y un fuerte deseo de venganza.
В значительной степени она осуществляется под прикрытием псевдонационализма, исторических обид и мощного движущего чувства мести.
de la depuración étnica, cuando las comunidades se enfrentan unas a otras para resolver antiguos agravios.
общины, движимые давними обидами, восставали друг против друга.
La responsabilidad empresarial es una expresión general que engloba una serie de maneras en que las empresas pueden tener que responder por su participación en agravios penales o civiles.
Корпоративное соучастие- это зонтичный термин, охватывающий целый комплекс способов привлечения компаний к ответственности за их участие в совершении уголовных или гражданских правонарушений.
Dentro de dicho sistema, los mecanismos de reparación de agravios en las empresas pueden representar un recurso inicial
При наличии такой системы механизмами рассмотрения жалоб на уровне компаний можно воспользоваться на ранней стадии
Los objetivos pueden variar desde la reparación de agravios específicos hasta el derrocamiento de un gobierno
Преследуемые при этом цели могут варьироваться от удовлетворения конкретных требований до свержения правительства
La Sala de Apelaciones hizo lugar, parcialmente, a los agravios cuarto y quinto de Kvočka
Апелляционная камера частично приняла четвертое и пятое основания для апелляции Квочки
Con respecto a la apelación de Žigić, la Sala de Apelaciones hizo lugar a sus agravios en lo tocante a su responsabilidad por crímenes cometidos en el campamento de Omarska en general.
В отношении апелляции Жигича апелляционная камера приняла его основания для апелляции, касающиеся его ответственности за преступления, совершенные в лагере Омарска в целом.
Los sucesivos gobiernos han negociado con los iwi para intentar resolver agravios relativos a infracciones del Tratado.
Сменявшие друг друга правительства проводили переговоры с представителями больших естественно сложившихся групп населения с целью удовлетворения претензий, касающихся нарушений положений Договора.
así se acumulan nuevos agravios sobre los ya existentes.
так новое зло нагромождается на старое.
Así pues, el universo de los mecanismos no judiciales estatales de reparación de agravios continúa estando poco poblado y careciendo de recursos.
Таким образом, пространство, занимаемое государственными несудебными механизмами рассмотрения жалоб, остается малозаселенным и недостаточно обеспеченным ресурсами.
Además, la ausencia de infraestructuras de apoyo o de reparación de agravios, como dependencias de mujeres en los distritos tribales, también se suma a los problemas de la mujer.
Кроме того, тяготы женщин усугубляются отсутствием инфраструктуры для поддержки жертв или рассмотрения жалоб, такой как женские группы в районах проживания племен.
Combatir el racismo, la discriminación y la intolerancia es absolutamente vital para los millones de seres humanos que frecuentemente han padecido en silencio los agravios a su dignidad.
Борьба против расизма, дискриминации и нетерпимости абсолютно необходима для миллионов людей, которые зачастую молча страдают от унижения их достоинства.
Durante muchos años, ha sido el foro único para que las víctimas den a conocer sus agravios y para todos aquellos que sobre el terreno trabajan en favor de la promoción
На протяжении ряда лет она предоставляет жертвам уникальный форум для высказывания своих жалоб, а также возможность для всех тех,
Результатов: 128, Время: 0.093

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский