APLICAR LOS PRINCIPIOS RECTORES - перевод на Русском

осуществлению руководящих принципов
aplicación de los principios rectores
aplicación de las directrices
aplicar los principios rectores
aplicar las directrices
la implantación de las directrices
poner en práctica las directrices
применять руководящие принципы
aplicar los principios rectores
apliquen las directrices
применения руководящих принципов
aplicación de los principios rectores
aplicación de las directrices
uso de las directrices
aplicar los principios rectores
aplicar las directrices
el uso de los principios rectores
осуществления руководящих принципов
aplicación de los principios rectores
aplicación de las directrices
aplicar las directrices
aplicar los principios rectores
poner en práctica las directrices
осуществление руководящих принципов
aplicación de las directrices
aplicación de los principios rectores
aplicar los principios rectores
aplicar las directrices
использовать руководящие принципы
utilizar las directrices
utilizando los principios rectores
aplicar los principios rectores
usar los principios rectores
применению руководящих принципов
aplicación de los principios rectores
aplicación de las directrices
la utilización de los principios rectores
la utilización de las directrices
el uso de los principios rectores
aplicar los principios rectores

Примеры использования Aplicar los principios rectores на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
nueva estatura jurídica en el contexto de África, ya que los Estados miembros de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos establecieron un marco jurídico para adoptar oficialmente y aplicar los Principios Rectores.
когда государства-- члены Международной конференции по району Великих озер утвердили правовую основу для официального юридического принятия и осуществления Руководящих принципов.
a fin de ayudar a los gobiernos a aplicar los Principios rectores a nivel nacional.
поможет правительствам в осуществлении Руководящих принципов на национальном уровне.
alentará a los Estados a aplicar los principios rectores sobre la seguridad de la tenencia para los pobres de las zonas urbanas.
будет поощрять государства к осуществлению руководящих принципов, касающихся гарантированности владения имуществом для городской бедноты.
A este respecto, deberían aplicar los Principios rectores sobre la deuda externa
В этой связи им следует соблюдать Руководящие принципы по внешней задолженности
otros interesados han puesto en marcha varias iniciativas para brindar orientación adicional sobre el modo de aplicar los Principios Rectores en contextos específicos,
другие заинтересованные стороны разрабатывают инициативы в целях подготовки дополнительных рекомендаций в отношении осуществления Руководящих принципов в конкретных контекстах,
las Naciones Unidas ni quedar exentos de aplicar los principios rectores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.
быть освобожденными от соблюдения руководящих принципов проведения операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Integrar los derechos humanos en las políticas nacionales de desarrollo mediante la aplicación de un enfoque basado en los derechos humanos y aplicar los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos;
Интегрировать права человека в национальную политику развития с использованием подхода, основанного на уважении прав человека, и реализовывать на практике Руководящие принципы предпринимательской деятельности в аспекте прав человека;
También se han puesto en marcha iniciativas para aplicar los Principios Rectores en organizaciones empresariales
Кроме того, усилия по осуществлению Руководящих принципов предпринимаются международными деловыми организациями и отдельными компаниями,
el sistema de las Naciones Unidas debería aplicar los Principios Rectores en sus políticas y procedimientos internos,
система Организации Объединенных Наций должна применять Руководящие принципы в своей внутренней политике
Al formular estrategias normativas para aplicar los Principios Rectores, los Gobiernos tal vez consideren conveniente elaborar un documento independiente dedicado a las empresas
В ходе усовершенствования стратегий по осуществлению Руководящих принципов правительства, возможно, сочтут нужным разработать отдельный документ, посвященный вопросам предпринимательской деятельности
Aplicar los Principios Rectores de los desplazamientos internos; promulgar una ley
Применять Руководящие принципы по вопросу о перемещении лиц внутри страны,
Los Estados y las empresas deben intensificar y sostener sus esfuerzos para aplicar los Principios Rectores, entre otros medios dedicando recursos suficientes y tomando medidas concretas para su aplicación,
Государствам и бизнес- предприятиям следует активизировать и поддерживать усилия по осуществлению Руководящих принципов, в том числе на основе выделения достаточного объема ресурсов
los Estados miembros que acepten utilizarlos como fuente autorizada de interpretación a la hora de aplicar los Principios rectores.
содержится просьба к государствам- членам использовать их в качестве утвержденного источника для толкования применения Руководящих принципов.
experiencias de actores que ya han comenzado a aplicar los Principios Rectores.
опыт заинтересованных сторон, которые уже приступили к осуществлению Руководящих принципов.
siempre que el plan de acción nacional tenga por objetivo aplicar los Principios Rectores de manera amplia
национальный план действий был направлен на осуществление Руководящих принципов на всеобъемлющей и согласованной основе
otras estrategias estatales destinadas a aplicar los Principios Rectores.
другим стратегиям государств по осуществлению Руководящих принципов.
que incluye actividades destinadas a promover y aplicar los Principios Rectores.
которая предусматривает усилия по пропаганде и осуществлению Руководящих принципов.
por ejemplo ejerciendo su función de liderazgo en la tarea de promover y aplicar los Principios Rectores sobre las Empresas y los Derechos Humanos
пропаганде этих прав путем, например, взятия на себя ведущей роли в агитации и внедрении Руководящих принципов предпринимательской деятельности
Consejo de Derechos Humanos, los planes de acción nacionales pueden ser un instrumento para aplicar los Principios Rectores de forma coordinada
национальные планы действий могут быть инструментом для согласованной и последовательной реализации Руководящих принципов с учетом всех трех их основных направлений
la Relatora Especial también espera que aplicación de la resolución antes mencionada no haga descarrilar la labor ya llevada a cabo para aplicar los Principios Rectores sobre las Empresas y los Derechos Humanos que ha tenido lugar durante los últimos tres años,
время Специальный докладчик также ожидает, что выполнение вышеуказанной резолюции не расстроит уже проводимую на протяжении последних трех лет работу по осуществлению Руководящих принципов предпринимательской деятельности в аспекте прав человека, включая работу, которую ведут Рабочая
Результатов: 56, Время: 0.0559

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский