aplicación de los principios rectoresaplicación de las directricesaplicar los principios rectoresaplicar las directricesla implantación de las directricesponer en práctica las directrices
применять руководящие принципы
aplicar los principios rectoresapliquen las directrices
aplicación de los principios rectoresaplicación de las directricesuso de las directricesaplicar los principios rectoresaplicar las directricesel uso de los principios rectores
aplicación de los principios rectoresaplicación de las directricesaplicar las directricesaplicar los principios rectoresponer en práctica las directrices
aplicación de los principios rectoresaplicación de las directricesla utilización de los principios rectoresla utilización de las directricesel uso de los principios rectoresaplicar los principios rectores
Примеры использования
Aplicar los principios rectores
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
nueva estatura jurídica en el contexto de África, ya que los Estados miembros de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos establecieron un marco jurídico para adoptar oficialmente y aplicar los Principios Rectores.
когда государства-- члены Международной конференции по району Великих озер утвердили правовую основу для официального юридического принятия и осуществления Руководящих принципов.
a fin de ayudar a los gobiernos a aplicar los Principios rectores a nivel nacional.
otros interesados han puesto en marcha varias iniciativas para brindar orientación adicional sobre el modo de aplicar los Principios Rectores en contextos específicos,
другие заинтересованные стороны разрабатывают инициативы в целях подготовки дополнительных рекомендаций в отношении осуществления Руководящих принциповв конкретных контекстах,
las Naciones Unidas ni quedar exentos de aplicar los principios rectores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.
Integrar los derechos humanos en las políticas nacionales de desarrollo mediante la aplicación de un enfoque basado en los derechos humanos y aplicar los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos;
Интегрировать права человека в национальную политику развития с использованием подхода, основанного на уважении прав человека, и реализовывать на практике Руководящие принципы предпринимательской деятельности в аспекте прав человека;
También se han puesto en marcha iniciativas para aplicar los Principios Rectores en organizaciones empresariales
Кроме того, усилия по осуществлению Руководящих принципов предпринимаются международными деловыми организациями и отдельными компаниями,
el sistema de las Naciones Unidas debería aplicar los Principios Rectores en sus políticas y procedimientos internos,
система Организации Объединенных Наций должна применять Руководящие принципы в своей внутренней политике
Al formular estrategias normativas para aplicar los Principios Rectores, los Gobiernos tal vez consideren conveniente elaborar un documento independiente dedicado a las empresas
В ходе усовершенствования стратегий по осуществлению Руководящих принципов правительства, возможно, сочтут нужным разработать отдельный документ, посвященный вопросам предпринимательской деятельности
Aplicar los Principios Rectores de los desplazamientos internos; promulgar una ley
Применять Руководящие принципы по вопросу о перемещении лиц внутри страны,
Los Estados y las empresas deben intensificar y sostener sus esfuerzos para aplicar los Principios Rectores, entre otros medios dedicando recursos suficientes y tomando medidas concretas para su aplicación,
Государствам и бизнес- предприятиям следует активизировать и поддерживать усилия по осуществлению Руководящих принципов, в том числе на основе выделения достаточного объема ресурсов
los Estados miembros que acepten utilizarlos como fuente autorizada de interpretación a la hora de aplicar los Principios rectores.
содержится просьба к государствам- членам использовать их в качестве утвержденного источника для толкования применения Руководящих принципов.
experiencias de actores que ya han comenzado a aplicar los Principios Rectores.
опыт заинтересованных сторон, которые уже приступили к осуществлению Руководящих принципов.
siempre que el plan de acción nacional tenga por objetivo aplicar los Principios Rectores de manera amplia
otras estrategias estatales destinadas a aplicar los Principios Rectores.
другим стратегиям государств по осуществлению Руководящих принципов.
que incluye actividades destinadas a promover y aplicar los Principios Rectores.
которая предусматривает усилия по пропаганде и осуществлению Руководящих принципов.
por ejemplo ejerciendo su función de liderazgo en la tarea de promover y aplicar los Principios Rectores sobre las Empresas y los Derechos Humanos
пропаганде этих прав путем, например, взятия на себя ведущей роли в агитации и внедрении Руководящих принципов предпринимательской деятельности
Consejo de Derechos Humanos, los planes de acción nacionales pueden ser un instrumento para aplicar los Principios Rectores de forma coordinada
национальные планы действий могут быть инструментом для согласованной и последовательной реализации Руководящих принципов с учетом всех трех их основных направлений
la Relatora Especial también espera que aplicación de la resolución antes mencionada no haga descarrilar la labor ya llevada a cabo para aplicar los Principios Rectores sobre las Empresas y los Derechos Humanos que ha tenido lugar durante los últimos tres años,
время Специальный докладчик также ожидает, что выполнение вышеуказанной резолюции не расстроит уже проводимую на протяжении последних трех лет работу по осуществлению Руководящих принципов предпринимательской деятельности в аспекте прав человека, включая работу, которую ведут Рабочая
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文