APOYANDO EL DESARROLLO - перевод на Русском

поддерживать развитие
apoyar el desarrollo
respaldar el desarrollo
prestar apoyo para el desarrollo
содействовать развитию
promover
promover el desarrollo
fomentar
contribuir al desarrollo
facilitar el desarrollo
apoyar el desarrollo
impulsar el desarrollo
contribuir a la promoción
favorecer el desarrollo
la promoción del desarrollo
поддержки развития
apoyar el desarrollo
de apoyo al desarrollo
respaldar el desarrollo
de la ayuda al desarrollo
de asistencia para el desarrollo
propugnen el desarrollo
поддерживая разработку
apoyando el desarrollo
поддержки разработки
apoyar la elaboración
apoyar el desarrollo
apoyo al desarrollo
apoyo a la elaboración
apoyar la formulación
respaldar la elaboración
apoyar la creación
apoyar la preparación
содействии развитию
promoción del desarrollo
facilitación
fomento del desarrollo
promover el desarrollo
apoyo al desarrollo
fomentar el desarrollo
contribuir al desarrollo
la contribución al desarrollo
asistencia para el desarrollo
apoyar el desarrollo

Примеры использования Apoyando el desarrollo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En 2014 la Oficina ha seguido apoyando el desarrollo y las actividades de los comités establecidos
В 2014 году Канцелярия продолжала оказывать поддержку становлению и функционированию созданных комитетов
Teniendo en cuenta la primera reunión de la red de entidades coordinadoras de la Iniciativa StAR y la INTERPOL, celebrada en diciembre de 2010, la Iniciativa seguirá apoyando el desarrollo de esa red para el intercambio seguro de información
После проведения первого совещания Сети координаторов СтАР- Интерпол в декабре 2010 года Инициатива СтАР продолжит оказание поддержки развитию этой сети для обеспечения безопасного обмена информацией
la comunidad de los donantes ha jugado en los últimos años un importante papel apoyando el desarrollo de sistemas de transporte en tránsito en las distintas regiones y subregiones.
на протяжении последних лет сообщество доноров играло важную роль в оказании содействия процессу развития систем транзитных перевозок в различных регионах и субрегионах.
La Misión de Policía de la Unión Europea siguió apoyando el desarrollo de los organismos encargados de hacer cumplir la ley en Bosnia
Полицейская миссия Европейского союза продолжила поддерживать развитие правоохранительных ведомств в Боснии и Герцеговине в таких сферах,
Los Departamentos también seguirán apoyando el desarrollo de la capacidad en varios ámbitos intersectoriales, como el de la policía
Оба департамента будут также продолжать содействовать развитию потенциала в ряде других междисциплинарных областей деятельности,
La Organización Internacional para las Migraciones(OIM) siguió apoyando el desarrollo del servicio de migración de la policía nacional mediante un amplio programa de creación de capacidad,
Международная организация по миграции продолжала поддерживать развитие миграционной службы НПТЛ с помощью программы интенсивного наращивания потенциала,
La Comisión solicitó a la Secretaria Ejecutiva que continuase apoyando el desarrollo de la capacidad y la aportación de capacidad suplementaria para que los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico logren un desarrollo sostenible;
Комиссия просила Исполнительного секретаря продолжать содействовать развитию и наращиванию потенциала малых островных развивающихся государств Тихоокеанского региона в целях обеспечения устойчивого развития;
entre otras cosas facilitándoles financiación no vinculante a escala nacional e internacional y apoyando el desarrollo de fondos independientes de mujeres.
в том числе путем предоставления несвязанного финансирования на национальном и международном уровнях и поддержки развития независимых женских фондов;
Invitándolo a abordar los efectos a largo plazo del conflicto armado en los niños apoyando el desarrollo de un sistema adecuado de atención de salud para facilitar su plena recuperación,
Предложив ему заниматься долгосрочными последствиями вооруженного конфликта для детей, поддерживая разработку надлежащей системы медицинского обслуживания, с тем чтобы способствовать их полному восстановлению, уделяя при этом
Las Naciones Unidas seguirán apoyando el desarrollo de la capacidad en una serie de esferas intersectoriales, como, por ejemplo,
Организация Объединенных Наций будет продолжать содействовать развитию потенциала в ряде других межсекторальных областей,
impartiendo la formación correspondiente en todos los niveles, apoyando el desarrollo de aplicaciones de SIG para la educación y creando redes de
наращивания потенциала ГИС на всех уровнях, поддержки разработки программ на базе ГИС для целей образования,
la reforma agraria, y apoyando el desarrollo en los sectores de la industria y los servicios mediante una importante inversión en la educación,
а также содействовать развитию промышленности и сферы услуг путем значительных инвестиций в образование,
la ONUDI sigue apoyando el desarrollo del sector agroindustrial
Организация по-прежнему содействует развитию агропромышленного сектора
Seguir apoyando el desarrollo del sector de la salud,
Продолжать оказывать содействие развитию сферы здравоохранения,
El Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer también sigue apoyando el desarrollo de servicios y respuestas multisectoriales integrales proporcionando a muchos países los fondos necesarios para desarrollar esos servicios
Целевой фонд Организации Объединенных Наций в поддержку мероприятий по искоренению насилия в отношении женщин также продолжает оказывать содействие разработке всеобъемлющих межсекторальных услуг и мер, финансируя усилия многих стран по оказанию таких услуг,
La Administración ha de seguir apoyando el desarrollo de una sociedad civil vigorosa
Правительству следует продолжать оказывать поддержку развитию прочного гражданского общества
Insta a la comunidad internacional a que siga apoyando el desarrollo de las instituciones judiciales somalíes
Настоятельно призывает международное сообщество продолжать оказывать поддержку в деле формирования сомалийский органов правосудия
La UNCTAD seguirá apoyando el desarrollo africano haciendo especial hincapié en medidas
ЮНКТАД будет и впредь поддерживать развитие в Африке с заострением внимания на таких направлениях деятельности,
La Unión Europea seguirá apoyando el desarrollo de los pequeños Estados insulares en desarrollo,
Европейский союз будет и впредь содействовать развитию малых островных развивающихся государств,
del personal judicial y apoyando el desarrollo de un programa de promoción
судебному персоналу в проведении их операций и поддерживая разработку программы по поощрению
Результатов: 57, Время: 0.0963

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский