CAPTURAR - перевод на Русском

захватить
tomar
capturar
conquistar
coger
traer
invadir
ocupar
llevar
secuestrar
apoderarse
поймать
atrapar
capturar
coger
pillar
cazar
encontrar
agarrar
pescar
captar
tener
улавливать
capturar
detectar
captar
comprender
ловить
atrapar
pescar
cazar
capturar
coger
carpe
задержания
detención
detener
privación de libertad
arresto
prisión
encarcelamiento
retención
reclusión
internamiento
aprehensión
запечатлеть
capturar
captar
grabar
documentar
registrar
inmortalizar
схватить
agarrar
capturar
coger
atrapar
tomar
llevar
detener a
задержать
detener
retrasar
retener
demorar
mantener
arrestar
capturar
aprehender
entretener a
a la detención
поимке
captura
atrapar
encontrar
detener
pillar a
para capturar
улавливания
captura
recuperación
de retención
captación
secuestro
para capturar
de recaptura
взять в плен
вылавливать
пленить
отлов

Примеры использования Capturar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Podrias ir de encubierto y capturar a extranjeros.
Ты мог бы работать под прикрытием и ловить иностранцев.
Desgraciadamente, nuestros intentos de capturar al doctor han fallado por ahora.
К сожалению, все наши попытки схватить Доктора пока не увенчались успехом.
Capturar la Enterprise nos dará conocimiento para terminar esta guerra.
Захватив" Энтерпрайз", мы быстро закончим эту войну.
Capturar a Barbosa no acabará con las operaciones del cártel.
Поимка Барбозы не прекратит деятельность картеля.
Capturar a este sospechoso es de alta prioridad para el Presidente Tomarchio y la administración.
Поимка этого подозреваемого- первоочередная задача для президента Тормачио и правительства.
Biogás en las explotaciones agrícolas: capturar las emisiones de metano para producir energía limpia.
Производство биогаза в фермерских хозяйствах: улавливание выбросов метана для получения экологичного энергоносителя.
¿Ves?, esa es la magia que intento capturar.
Видите, вот эту магию я и пытаюсь уловить.
Me he interesado más en capturar movimiento y textura.
Я стала интересоваться запечатлением движения и текстуры.
Escucha, capturar a Carlos Mejia con vida es vital para Seguridad Nacional.
Пойми, захват Карлоса Мехия живым важен для национальной безопасности.
Debemos capturar a Salazar con vida.
Надо взять Салазара живьем.
Capturar al borde del objeto.
Привязка к границе объекта.
Capturar secuencia de imagen.
Захват последовательности изображений.
Capturar vídeo.
Захват видео.
Para capturar aves.
Для ловли птиц.
Sé que puedes capturar a Rita y a mi hermana
Знаю, что вы можете добраться до Риты и моей сестры
Capturar a la puta del Pretor es un buen comienzo.
Захват суки претора- прекрасное начало.
La operación para capturar a Jack Bauer fracasó.
Операция по захвату Джека Бауэра провалилась.
Dispositivos Capturar secuencia de imágenes.
Устройства Захват последовательности изображений.
Capturar secuencia de imágenes.
Захват последовательности изображений.
Un timo para capturar a una fiscal corrupta.
Операция по захвату продажного прокурора.
Результатов: 525, Время: 0.5015

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский