CON EL RIESGO - перевод на Русском

с риском
con el riesgo
peligro
arriesgando
expuestos a
с опасностью
con el riesgo
con el peligro
de seguridad
con la amenaza
рискуя
arriesgando
riesgo
correr el riesgo
чревато
tiene
puede
plantea
entraña
supone
acarrea
riesgo
se corre
está preñada
с угрозой
a la amenaza
amenazaron con
con el riesgo
al peligro
amenazante

Примеры использования Con el riesgo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La necesidad de examinar la función y las responsabilidades de los mecanismos nacionales de prevención en relación con el riesgo de represalias.
Необходимость рассмотрения роли и обязанностей НПМ в отношении риска репрессалий.
Significa que está diciendo que revisaron sus transacciones lo suficiente como para decidir que estaban bien con el riesgo pero no como para ponerlas por escrito.
Что они проверили сделку достаточно тщательно, чтобы решить, что риск оправдан, но недостаточно, чтобы оформить это письменно.
también incluye en la práctica otros componentes además del costo estricto relacionado con el riesgo.
премия на практике будет также включать другие компоненты, а также чистую стоимость риска.
en algunos casos parecía disfrutar incluso con el riesgo.
в некоторых случаях даже казалось, что она радуется риску.
En la segunda sesión plenaria se celebró también una segunda mesa redonda de alto nivel en torno al tema" Aprender a vivir con el riesgo".
Также на 2- м пленарном заседании было проведено второе заседание за" круглым столом" высокого уровня по теме" Учиться жить без рисков".
asesoramiento en proporción con el riesgo que presentan las aplicaciones de las computadoras.
консуль- тированию, связанными с рисками при эксплуатации компьютерных систем.
Los conflictos violentos guardan una estrecha relación con el riesgo de desastres, y es necesario tener presentes los esfuerzos necesarios para prevenir los conflictos
Тесно связаны с риском бедствий насильственные конфликты, и связанные с этим усилия по предупреждению конфликтов необходимо рассматривать как часть общих усилий
No es necesario en este caso que la suspensión de la decisión de expulsión tenga una relación directa con el riesgo de que el extranjero afectado por la medida sufra torturas
В этом случае необязательно, что приостановление исполнения решения о выдворении имело непосредственную связь с опасностью пытки или иных видов плохого обращения,
relacionadas primordialmente con el riesgo de proliferación vertical
связано главным образом с риском вертикального и горизонтального распространения,
Esa dificultad está relacionada también con el riesgo de malgastar recursos valiosos
Эта трудность сопряжена также с риском разбазаривания ценных
En relación con el riesgo de dar una respuesta a corto plazo, existe el peligro
В связи с опасностью сосредоточения на сиюминутных мерах существует также риск того,
atrapadas en trabajos mal remunerados, con el riesgo de caer en la pobreza.
вынуждены работать за низкую плату, рискуя оказаться в нищете.
Algunas leyes son sumamente detalladas y regulan diversos aspectos de la colaboración(con el riesgo, según se dijo, de incurrir en una regulación excesiva), en tanto que otras son muy generales
Одни законы в области ПЧП содержат чрезвычайно подробные положения урегулирования различных аспектов ПЧП( что, по мнению некоторых, чревато чрезмерным регулированием этих вопросов),
Aunque la diversidad étnica de un Estado no muestra una correlación positiva con el riesgo de conflicto, los riesgos se incrementan de forma importante
Хотя этническое разнообразие в государстве не обязательно связано с риском возникновения конфликта, этот риск резко возрастает, когда социально-политические разногласия в
colma una laguna existente en las defensas de la comunidad internacional en relación con el riesgo de que las armas de destrucción en masa cayeran en manos de agentes no estatales.
заполняет пробел в защитных действиях международного сообщества, связанных с опасностью того, что оружие массового уничтожения может попасть в руки негосударственных субъектов.
Esto plantea situaciones difíciles en que los niños deben escoger la vida junto a sus padres, con el riesgo de quedar sin techo,
Это порождает трудную ситуацию, когда дети должны либо решать жить вместе со своими семьями, рискуя стать бездомными,
Si el objetivo perseguido era ayudar a los Estados a entender más a fondo el problema con el fin de evitar una división en compartimientos excesiva, con el riesgo que suponía de incompatibilidad entre regímenes jurídicos,
Если цель заключается в том, чтобы помочь государствам в полной мере понять проблему, с тем чтобы избежать чрезмерной фрагментации, сопряженной с опасностью несогласованности правовых режимов, то, видимо, было бы целесообразнее
intensificar las graves preocupaciones de seguridad en relación con el riesgo de la proliferación nuclear en el Oriente Medio.
проблем в области безопасности, связанных с угрозой распространения ядерного оружия на Ближнем Востоке.
de seguridad básicas en empresas privadas, con el riesgo de que esas empresas sean cómplices en violaciones de los derechos humanos con total impunidad.
охранных функций ЧВОП, что чревато причастностью ЧВОП к нарушениям прав человека в условиях абсолютной безнаказанности.
que se relacionaban con el riesgo de cáncer, y la reducción de las respuestas inmunológicas.
которое связано с риском возникновения рака, и снижение иммунологической реакции.
Результатов: 129, Время: 0.0984

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский