CON MÁS CLARIDAD - перевод на Русском

более четко
más claramente
mayor claridad
más claridad
más explícitamente
con más precisión
más clara
más explícita
más preciso
mayor precisión
de manera más
более четкое
más clara
más precisa
más claramente
más exacta
más explícita
con mayor precisión
más nítida
mayor claridad
más definida
más claridad
более ясным
más claro
mayor claridad
más explícito
con más claridad
más evidente
большей ясности
mayor claridad
más clara
más claridad
mayor transparencia
una mayor certeza
с большей четкостью
con más claridad
более четкого
más clara
más claramente
con mayor precisión
más precisa
con más precisión
con más claridad
más explícita
mayor claridad
más exacta
más coherente
более четкой
más clara
más preciso
más coherente
con más claridad
más explícita
más específico
con mayor claridad
más definido
более четкому
más clara
más claramente
con mayor claridad
más explícita
con más claridad
más precisa
más preciso
наиболее четко
más claramente
más clara
con más claridad
дополнительно разъяснить
más explicaciones
aclarar más
más aclaraciones
con más claridad

Примеры использования Con más claridad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pide asimismo al Secretario General que revise el formulario de evaluación del desempeño de los consultores para que su contenido sea más detallado y refleje con más claridad la calidad del trabajo de los consultores y su capacidad de desempeñar las funciones que se les asignen en el futuro;
Просит далее Генерального секретаря пересмотреть форму оценки работы консультантов, с тем чтобы сделать ее более подробной и более четко отражающей качество работы консультантов и их способность выполнять задания в будущем;
Para la misma época, en 1960, la Harvard Law School propuso la norma siguiente, que se inclinaba con más claridad a favor de la posición de que se trataba de una cuestión de procedimiento.
В то же время юридический факультет Гарвардского университета предложил следующую норму, более явно склоняющуюся в пользу позиции, согласно которой эта норма является процедурной.
En años recientes se ha observado, cada vez con más claridad, que, aparte de los tribunales especiales establecidos para situaciones concretas,
В последние годы все более очевидным становится то, что помимо трибуналов ad hoc,
que definir con más claridad los actos prohibidos en relación con la transmisión
в частности, более четко определить запрещенные деяния,
protección del trabajo y se amplían y se formulan con más claridad los diversos derechos de los trabajadores al trabajo que responden a las exigencias de su protección.
также расширены и более четко сформулированы отдельные права работника на труд, отвечающие требованиям охраны труда.
El orador apoya la recomendación de la Comisión Consultiva de que en las futuras solicitudes presupuestarias se indique con más claridad quiénes serán los usuarios previstos de las publicaciones de las Naciones Unidas(A/52/7(Cap. II, Parte V), párr. V.7).
Он поддерживает рекомендацию Консультативного комитета относительно более четкого указания в будущих бюджетных документах предполагаемых пользователей публикаций Организации Объединенных Наций( A/ 52/ 7, пункт V. 7).
más bien un texto que esboce un resultado con más claridad que los informes de los facilitadores durante el sexagésimo primer período de sesiones.
скорее текстом, излагающим результат более четко, чем это сделали координаторы в своих докладах в ходе шестьдесят первой сессии.
En el proceso de examen se puso de manifiesto que las intervenciones deben apuntar con más claridad a niveles locales
В результате процесса обзора стала очевидной необходимость более четкой ориентации программ на проведение деятельности на местном
A fin de presentar con más claridad las opiniones compartidas por los 14 Estados miembros de la ESA sobre los progresos en materia de ciencia y tecnología espaciales,
В целях более четкого изложения общей позиции 14 государств- членов ЕКА в отношении развития космической науки
Pide asimismo al Secretario General que revise el formulario de evaluación del desempeño de los consultores para que su contenido sea más detallado y refleje con más claridad la calidad del trabajo de los consultores y su capacidad de realizar otras asignaciones en el futuro;
Просит далее Генерального секретаря пересмотреть форму оценки работы консультантов, с тем чтобы сделать ее более подробной и более четко отражающей качество работы консультантов и их способность выполнять задания в будущем;
Por ello, el Comité desea que el Estado parte prosiga sus esfuerzos para separar con más claridad aún los ámbitos de competencia de cada uno de esos poderes, con el objetivo de preservar el estado de derecho
Поэтому Комитету хотелось бы, чтобы государство- участник наращивало начатые усилия по еще более четкому разграничению сфер деятельности каждой из этих двух ветвей власти в целях укрепления правового государства
los locales de las Naciones Unidas y la necesidad de definir con más claridad las obligaciones del país anfitrión
помещений Организации Объединенных Наций и необходимость более четкого определения обязанностей принимающей страны
las estructuras de dirección, establecer con más claridad las prioridades y dotar de mayor credibilidad al mecanismo de seguimiento.
включении маоистов в руководящую структуру, более четкой приоритизации и достойном доверия надзорном механизме.
subcriterios debían reflejarlo con más claridad.
подкритерии должны более четко отражать такие моменты.
El estudio ayudó también a determinar con más claridad las actividades que las organizaciones no gubernamentales tenían que emprender a fin de realzar tanto su capacidad técnica para entablar acciones judiciales en relación con los derechos humanos
Это исследование также способствовало более четкому определению того, какую деятельность необходимо проводить неправительственным организациям для расширения своих технических возможностей по возбуждению судебных исков, касающихся прав человека,
la meta del Secretario General de conseguir una mayor unidad de propósitos, delimitar con más claridad las funciones de cada servicio
способствовать выполнению поставленной Генеральным секретарем задачи повышения чувства единства целей, более четкого разграничения функций
El Comité también sugiere al Estado Parte que considere la posibilidad de sustituir el lenguaje de orientación masculina de la Constitución por un lenguaje que tenga en cuenta las cuestiones de género a fin de transmitir con más claridad el concepto de la igualdad entre los géneros.
Комитет также предлагает государству- участнику рассмотреть возможность замены формулировок в Конституции, ориентированных на мужчин формулировками, разработанными с учетом гендерных факторов, в целях более четкой передачи идеи равноправия женщин и мужчин.
el Relator Especial señaló que era necesario que se explicara con más claridad el procedimiento nacional al respecto.
предусмотренной данным законом, он отметил необходимость разработки более четкой национальной процедуры составления таких списков130.
aparecen con más claridad los límites de lo que Lula puede y no puede hacer.
он не может сделать, становятся более ясными.
deberían haberse explicado con más claridad.
объемами расходов следовало бы дать более четкие пояснения.
Результатов: 155, Время: 0.0849

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский