CONTINUANDO - перевод на Русском

продолжая
seguir
continuar
mantener
perseverar
продолжения
continuación
continuar
seguir
constante
continuidad
mantenimiento
permanente
persistencia
mantener
prolongación
дальнейшего
seguir
ulterior
nuevos
mayor
continuar
más
futuro
continua
continuación
adicional
далее
además
también
asimismo
seguir
adelante
sucesivamente
continuar
continuación
más
ss
сохранилась
se mantuvo
continuó
se conserva
siguió
persiste
aún
hay
продолжение
continuación
continuar
seguir
constante
continuidad
mantenimiento
permanente
persistencia
mantener
prolongación
продолжать
seguir
continuar
mantener
perseverar
продолжив
seguir
continuar
mantener
perseverar
продолжает
seguir
continuar
mantener
perseverar
дальнейшее
seguir
ulterior
nuevas
mayor
continuación
continuar
continua
más
constante
adicional

Примеры использования Continuando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Continuando la promoción de la igualdad mediante presentaciones a estudiantes y empleados,
Продолжение деятельности по поощрению равноправия путем проведения лекций для студентов
Continuando con la cobertura del Bucle de Kon Garat que les es traído por la Bebida Ultra Deportiva Tech Con.
Продолжение охвата Петли Koн Гарат представлено для вас Teх Кон Ультра Спортивным Напитком.
En 1997 se sumarán otros cinco parques nacionales, continuando con la tendencia de los cinco últimos años,
В 1997 году к ним будут добавлены пять новых национальных парков. Это продолжает тенденцию последних пяти лет,
A ese respecto alentó a Sudáfrica a que redoblara sus esfuerzos para cumplir las obligaciones internacionales de derechos humanos continuando con los programas que había instituido a tal efecto.
В этой связи Замбия призвала Южную Африку продолжать ее усилия по выполнению международных обязательств в области прав человека путем осуществления намеченных в этих целях программ.
Continuando con la política de garantizar el acceso a métodos anticonceptivos modernos, desde octubre del año 2013 se ha distribuido métodos anticonceptivos modernos a todos los establecimientos de salud del ámbito nacional.
В продолжение политики обеспечения доступа к современным средствам контрацепции с октября 2013 года такие современные средства поступили во все медицинские учреждения страны.
Continuando con el desarrollo en los planos nacional,
Дальнейшее развитие на национальном,
Ayer por la noche, el concejal de educación declaró, continuando con nuestra buena relación con la policía.
Вчера вечером, зам мэра по образованию выступил с заявлением, что продолжает хорошие отношения с полицией.
Continuando con mis esfuerzos por aplicar el plan de trabajo
Что касается моих дальнейших усилий по осуществлению плана работы
Se debería considerar la posibilidad de prestar más atención a la trata de personas con fines de extracción de órganos, continuando la labor inicial llevada a cabo por la Relatora Especial.
Им нужно рассмотреть вопрос об уделении дальнейшего внимания торговле людьми в целях изъятия органов в продолжение начальной работы, проделанной Специальным докладчиком;
Continuando la introducción de mejoras internas en la gestión de los conocimientos
Внесения дальнейших улучшений во внутреннее управление знаниями
funcionamiento del sistema móvil de servicio, continuando el Canadá como asociado pleno en la EEI;
эксплуатация мобильной системы обслуживания, продолжение полноправного партнерства Канады в программе МКС);
La carga de la deuda latinoamericana se redujo también durante el año, continuando la tendencia del pasado decenio.
Бремя внешней задолженности Латинской Америки в 1993 году вновь сократилось в продолжение тенденции, наблюдавшейся в течение последних 10 лет.
No obstante, Israel responde a esta iniciativa continuando los pogrom y las maldades sangrientas en los territorios palestinos,
Однако Израиль отвечает на эту инициативу продолжением погромов и кровавых злодеяний на палестинских территориях,
En 2008 ocupó la Presidencia el Sr. Giadalla A. Ettalhi(Jamahiriya Árabe Libia), continuando en las Vicepresidencias las delegaciones de Indonesia y Sudáfrica.
В 2008 году Джадаллах А. ат- Тальхи( Ливийская Арабская Джамахирия) выполнял функции Председателя, а представители делегаций Индонезии и Южной Африки продолжали выполнять функции заместителей Председателя.
Verás, sabemos todo sobre el Santuario de tu padre, y tú continuando su legado.
Видите, нам известно и об Убежище вашего отца, и о том, что вы продолжаете его дело.
Ii Fortaleciendo su apoyo a las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos de Sierra Leona, y continuando y ampliando su cooperación con esas organizaciones.
Ii укрепить поддержку им неправительственных правозащитных организаций в Сьерра-Леоне и продолжить и расширить его сотрудничество с ними.
Continuando la labor de mi predecesor,
Отталкиваясь от результатов деятельности моего предшественника,
Continuando con noticias menos siniestras,
Перейдем к менее мрачным новостям,
Todo el Caribe, a partir de 1492, y continuando en el curso de la historia moderna, había sido objeto de intrigas
Весь Карибский бассейн начиная с 1492 года и вплоть до настоящих дней являлся предметом международных интриг
Hasta la fecha se ha recabado información de varias provincias con excelentes resultados, continuando con esta tarea hasta la fecha.
Это уже сейчас позволило получить превосходные результаты, но соответствующая работа продолжается.
Результатов: 204, Время: 0.188

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский