CONTRIBUYÓ A FORTALECER - перевод на Русском

способствовало укреплению
ha contribuido a fortalecer
contribuyó a reforzar
contribuyó al fortalecimiento
ha fomentado
ha contribuido a aumentar
ha contribuido a la consolidación
ha contribuido a mejorar
ha promovido
ha servido para reforzar
внесла вклад в укрепление
содействовало укреплению
contribuyen al fortalecimiento
han contribuido a consolidar
contribuyó a fortalecer
способствовали усилению
contribuido a aumentar
contribuyeron a reforzar
han reforzado
han contribuido a mejorar
помог укрепить
способствовала укреплению
contribuyó al fortalecimiento
contribuyó a fortalecer
ha contribuido a reforzar
ha fortalecido
han contribuido a mejorar
había fomentado
ha ayudado a fortalecer
ha contribuido a fomentar
ha ayudado a reforzar
способствовали укреплению
contribuyeron a fortalecer
fortalecieron
contribuyeron a reforzar
contribuyeron al fortalecimiento
han contribuido a mejorar
han promovido
han fomentado
contribuyeron al fomento
han contribuido a consolidar
han contribuido a estrechar
способствовал укреплению
contribuyó a fortalecer
contribuyó al fortalecimiento
ha reforzado
ha fortalecido
ayudó a promover
facilitó el fortalecimiento
содействовал повышению эффективности

Примеры использования Contribuyó a fortalecer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En todos los países del istmo centroamericano el sistema de las Naciones Unidas contribuyó a fortalecer los esfuerzos nacionales en la formulación de las propuestas para el Fondo Global, apoyando la coordinación de los diálogos con la sociedad civil en la construcción de consensos nacionales, a la vez que se suministraba asistencia técnica.
Во всех странах Центральноамериканского перешейка система Организации Объединенных Наций способствовала укреплению национальных усилий в деле разработки предложений для Глобального фонда путем оказания поддержки в координации диалогов с гражданским обществом в целях формирования национальных консенсусов, а также путем оказания технической помощи.
el tercer marco de cooperación mundial contribuyó a fortalecer el programa de desarrollo basado en los objetivos de desarrollo del Milenio
третьи рамки глобального сотрудничества способствовали укреплению программы действий в области развития, ориентированной на достижение указанных целей,
Además, a través de la resolución 67/226, la Asamblea General contribuyó a fortalecer el objetivo, el entendimiento
Кроме того, принятием своей резолюции 67/ 226 Генеральная Ассамблея способствовала укреплению единства цели,
otros Estados Miembros han apoyado varias actividades de PIPE, lo que contribuyó a fortalecer la confianza de los pueblos indígenas en las Naciones Unidas.
другие государства- члены поддержали проведение ряда мероприятий ПОСКН, которые способствовали укреплению доверия коренных нардов к Организации Объединенных Наций.
desarrollo social, lo que contribuyó a fortalecer la capacidad de incorporar la igualdad de género en los ámbitos de la gobernanza y el desarrollo social del trabajo de la NEPAD.
Такие проверки способствовали укреплению потенциала в области интеграции задачи достижения гендерного равенства в программы работы подразделений НЕПАД, направленные на повышение эффективности управления и ускорение темпов социального развития.
El UNICEF contribuyó a fortalecer los servicios de atención obstétrica de urgencia en varios países ena los bebés a respirar" de resucitación del recién nacido contribuyen a la reducción de la mortalidad materna y neonatal.">
ЮНИСЕФ содействовал укреплению служб неотложной акушерской помощи в ряде стран,
La Declaración de Doha también contribuyó a fortalecer esa asociación y puso de relieve que la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio(ODM) depende principalmente de la importancia,
Дохинская декларация также помогла укрепить это партнерство и подчеркнула тот факт, что достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия( ЦРТ),
que se celebró en marzo de 2010 en Kigali, contribuyó a fortalecer la función catalizadora de la Oficina subregional para África Oriental en lo que respecta a facilitar el diálogo sobre políticas
состоявшаяся в марте 2010 года в Кигали, способствовала усилению каталитической роли субрегионального отделения для Восточной Африки в деле поощрения диалога по вопросам политики
Las iniciativas conjuntas destinadas a remediar las consecuencias de los desplazamientos forzados de población en la región de los Grandes Lagos en el marco del Plan de Acción convenido en la conferencia internacional celebrada en Bujumbura en febrero de 1995 bajo los auspicios de la OUA/ACNUR, contribuyó a fortalecer las relaciones entre ambas organizaciones.
Совместные усилия, направленные на устранение последствий вынужденного перемещения населения в районе Великих озер и осуществляемые в рамках Плана действий, согласованного на международной конференции в Бужумбуре, созванной в феврале 1995 года по инициативе ОАЕ/ УВКБ, способствовали дальнейшему укреплению связей между двумя этими организациями.
Como parte de las actividades de la EULEX a largo plazo para desarrollar una capacidad sostenible en las instituciones de el estado de derecho de Kosovo, la Misión también contribuyó a fortalecer la capacidad independiente de la Policía de Kosovo a nivel de gestión,
В рамках долгосрочных усилий ЕВЛЕКС по созданию прочного потенциала правоохранительных учреждений в Косово Миссия также способствовала укреплению внутреннего потенциала Косовской полиции на уровне руководства,
el PNUD y la OMS, que contribuyó a fortalecer la capacidad de los funcionarios de oficinas de comercio
ПРООН и ВОЗ, способствовавшее укреплению потенциала сотрудников управлений торговли
En 2002 el UNICEF dio a conocer el Marco estratégico de protección social, que contribuyó a fortalecer su posición mundial en los debates sobre protección social,
В 2012 году ЮНИСЕФ выступил со стратегической рамочной программой социальной защиты, которая усилила его глобальную позицию относительно прений по вопросам социальной защиты,
El Gobierno de la República de Corea contribuyó a fortalecer la red regional
Правительство Республики Корея внесло свой вклад в укрепление региональной сети
el boletín Haramata, que contribuyó a fortalecer la formación de redes de todo un conjunto de personas
бюллетеня" Haramata", что способствовало укреплению взаимодействия в рамках широкого круга людей
Contribuir a fortalecer la vinculación entre la formación profesional
Содействие укреплению взаимосвязи между профессиональной подготовкой
Una percepción pública positiva contribuiría a fortalecer a las mismas Naciones Unidas.
Позитивное восприятие общественностью способствовало бы укреплению самой Организации Объединенных Наций.
Atraer al Kazajstán hacia Occidente contribuiría a fortalecer esa tradición secular.
Направление Казахстана в западную сторону поможет укрепить данную светскую традицию.
Los seminarios nacionales y regionales contribuyeron a fortalecer el sentido de identificación de los países con el proceso del Marco Integrado, empezando por la preparación del diagnóstico.
Национальные и региональные рабочие совещания способствовали укреплению участия стран в процессах КРП, начиная с подготовки диагностических исследований.
Importantes desarrollos recientes contribuyen a fortalecer el ejercicio de la libertad de expresión y el acceso a la información en México.
В последнее время важные новые события способствовали укреплению осуществления свободы выражения мнений и доступа к информации в Мексике.
Ese traslado contribuirá a fortalecer la sinergia entre las actividades de capacitación
Этот перевод должен способствовать укреплению взаимоусиливающих связей между учебной
Результатов: 44, Время: 0.1268

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский