DEBEN ASIMISMO - перевод на Русском

должны также
también deben
deben asimismo
deben además
deben igualmente
should also
следует также
también debería
también cabe
asimismo , debería
asimismo , cabe
también conviene
además , debe
también es preciso
debe igualmente
conviene asimismo
asimismo , es preciso
обязаны также
también deben
también están obligados
también tienen la obligación
también tienen la responsabilidad
deben asimismo
необходимо также
necesario también
necesario asimismo
igualmente necesario
preciso asimismo
también debe
también hay que
también se necesita
también se requiere
también es preciso
asimismo , debe

Примеры использования Deben asimismo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los gobiernos de los países sin litoral y de tránsito deben asimismo comprometerse a aplicar normas de tráfico
Правительства стран, не имеющих выхода к морю, и стран транзита должны также стремиться к использованию совместимых дорожных стандартов
Los órganos de derechos humanos deben asimismo desempeñar un papel más amplio en la elaboración de un enfoque integrado para hacer frente a las necesidades de protección
Органам по правам человека следует также играть более весомую роль в разработке многостороннего подхода к решению проблем, связанных с потребностями
Dichas organizaciones deben asimismo participar en el plano local, desde la etapa de planificación inicial, cuando se diseñen los proyectos de obras públicas,
Их следует также привлекать к участию в этой деятельности на местах с самого начала этапа планирования при разработке проектов строительства общественных объектов,
Los donantes deben asimismo orientar la ayuda a la mejora de las capacidades y el fomento del comercio,
Донорам следует также оказывать непосредственную помощь в совершенствовании профессиональных навыков
los gobiernos nacionales y locales deben asimismo mejorar la seguridad de las niñas en la escuela,
местные органы власти также должны повысить безопасность девочек на территории школ,
Deben asimismo aplicar las directrices establecidas anteriormente y determinar las esferas
В соответствии с вышеизложенными руководящими указаниями им также следует определить области,
grandes cantidades de civiles, y que de hecho son una forma de castigo colectivo, deben asimismo denunciarse como contrarios al derecho internacional humanitario.
являются разновидностью коллективного наказания, также должны быть подвергнуты осуждению как деятельность, противоречащая нормам международного гуманитарного права.
Deben asimismo tratar de reactivar el Consejo Económico y Social
Они должны также попытаться придать новый импульс работе Экономического
Deben asimismo tener en cuenta los problemas que conlleva el hacer frente a una herencia de violaciones de derechos humanos cometidas en gran escala
Они должны также учитывать сложные задачи, связанные с необходимостью преодоления тяжелого наследия масштабных нарушений прав человека, и роль,
hacer frente a la crisis deben asimismo ir más allá de las fronteras.
направленные на предупреждение кризиса и борьбу с ним, также должны выходить за рамки этих границ.
Los gobiernos deben asimismo cooperar a fin de elaborar
Правительства должны также сотрудничать в разработке
Las mujeres deben asimismo preservar sus conquistas(período del socialismo planificado)
Женщины должны также сохранить свои достижения( добытые во времена планового социализма)
Los gobiernos deben asimismo dirigir sus esfuerzos a la generación
Правительствам также следует направить свои усилия на освоение
Las operaciones de vigilancia deben asimismo aportar una base adecuada para calibrar la contribución de la actividad al desarrollo sostenible;<
Операции по мониторингу также должны обеспечивать прочную основу для оценки вклада в деятельность по достижению устойчивого развития;<
el orden público del Estado autor de la expulsión y que deben asimismo estar sujetas a control judicial.
пропорциональных интересов, связанных с безопасностью и правопорядком, и, кроме того, на него должен распространяться судебный контроль.
Los Estados deben asimismo cumplir sus obligaciones en virtud de la Carta de las Naciones Unidas
Государства обязаны также выполнять свои обязательства по Уставу Организации Объединенных Наций
Con respecto al artículo 32, los informes deben asimismo proporcionar información sobre las convenciones internacionales
В отношении статьи 32 в докладах также следует приводить информацию о международных конвенциях
de velar por la salvaguardia de sus recursos naturales para favorecer el desarrollo futuro; deben asimismo adoptar todas las medidas necesarias para proteger el medio ambiente de esos territorios.
обеспечить сохранение их природных ресурсов для будущего развития; они должны также принимать все необходимые меры по охране окружающей среды.
la independencia política de cualquier Estado, y deben asimismo brindar a las Naciones Unidas toda la asistencia necesaria para cualquier acción que la Organización emprenda de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas,
политической независимости любого государства, должны также оказывать Организации Объединенных Наций всемерную помощь во всех действиях, предпринимаемых ею в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций,
la independencia política de cualquier Estado, y deben asimismo brindar a las Naciones Unidas toda la asistencia necesaria para cualquier acción que la Organización emprenda de conformidad con la Carta,
политической независимости любого государства, должны также оказывать Организации Объединенных Наций всемерную помощь во всех действиях, предпринимаемых ею в соответствии с Уставом,
Результатов: 50, Время: 0.1008

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский