DECLARÓ INADMISIBLE - перевод на Русском

объявил неприемлемым
declaró inadmisible
признал неприемлемым
declaró inadmisible
объявил неприемлемой
declaró inadmisible
объявила неприемлемой
declaró inadmisible
признал неприемлемой
declaró inadmisible

Примеры использования Declaró inadmisible на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
fundado en violaciones a disposiciones constitucionales, que la Sala Constitucional del Tribunal Supremo de Justicia declaró inadmisible con fecha 26 de abril de 2011.
освобождения г-на Камехо Бланко, которое было обосновано нарушениями конституционных положений и которое Конституционная палата Верховного суда признала неприемлемым 26 апреля 2011 года.
el Tribunal Europeo haya realmente" examinado" el asunto, ya que lo declaró inadmisible ratione materiae,
Суд действительно" рассмотрел" этот вопрос, поскольку он признал его неприемлемым ratione materiae,
En otro caso bastante similar, la Comisión también declaró inadmisible una petición debido a que había sido presentada a la OIT por la Federación Mundial de Trabajadores de la Industria;
В другом весьма схожем деле Комиссия объявила заявление неприемлемым по той причине, что оно было также представлено в МОТ Всемирной федерацией работников промышленности;
Por decisión del 5 de mayo de 1995, el Comité declaró inadmisible la comunicación Nº 14/1994 presentada por el autor,
В своем решении от 5 мая 1995 года Комитет объявил сообщение№ 14/ 1994 неприемлемым, посчитав, что автор не представил достаточных доказательств,
El 27 de septiembre de 2001 el Tribunal Europeo declaró inadmisible la solicitud de conformidad con el párrafo 4 del artículo 35 del Convenio,
Сентября 2001 года Европейский суд объявил жалобу неприемлемой в соответствии с пунктом 4 статьи 35 Конвенции в связи с тем, что не выявил каких-либо проявлений нарушения прав
En una nueva decisión de 23 de diciembre de 2002, la CRA declaró inadmisible dicha petición,
Решением от 23 декабря 2002 года КЖУ объявила о неприемлемости этого ходатайства на том основании,
El Comité consideró que la autora no había fundamentado suficientemente esa afirmación a efectos de admisibilidad, y la declaró inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.
Он пришел к выводу о том, что автору сообщения не удалось в достаточной степени обосновать данное утверждение для целей приемлемости и признал его неприемлемым по статье 2 Факультативного протокола.
núm. 28/2008 existía una violación, y declaró inadmisible la comunicación núm. 25/2010.
наличии нарушений в случаях, указанных в сообщениях№ 19/ 2008 и№ 28/ 2008, и объявил сообщение№ 25/ 2010 неприемлемым.
en que determinó que existía una violación, y declaró inadmisible la comunicación núm. 38/2012.
отношении сообщения№ 31/ 2011, усмотрев в рассматриваемом случае нарушение, и объявил сообщение№ 38/ 2012 неприемлемым.
el 8 de diciembre de 1997 lo declaró inadmisible por haberse presentado tras el plazo de seis meses.
которая 8 декабря 1997 года признала его неприемлемым, поскольку оно было представлено после установленного шестимесячного срока.
El autor presentó una petición al Tribunal Europeo de Derechos Humanos, que la declaró inadmisible el 24 de junio de 2002 por haber sido presentada fuera de plazo.
Автор сообщения обратился с ходатайством в Европейский суд по правам человека, который 24 июня 2002 года признал его неприемлемым в силу того, что оно было подано слишком поздно.
el 19 de marzo de 1999, el Secretario de Estado del Ministerio de Justicia declaró inadmisible la solicitud.
19 марта 1999 года статс-секретарь министерства юстиции вынес решение о неприемлемости ходатайства о предоставлении убежищаh.
Por consiguiente, el Comité llegó a la conclusión de que la autora no había logrado demostrar que fuera una víctima a efectos del Pacto y declaró inadmisible la denuncia en virtud del artículo 1 del Protocolo Facultativo.
Поэтому Комитет пришел к заключению о том, что автор не продемонстрировала того, что она является жертвой для целей положений Пакта, и признал это сообщение неприемлемым в соответствии со статьей 1 Факультативного протокола.
También en su 13º período de sesiones, el Comité declaró inadmisible la comunicación No. 10/1993(A. E.
Кроме того, на своей тринадцатой сессии Комитет объявил неприемлемым сообщение№ 10/ 1993( А. Э.
el Comité declaró inadmisible la comunicación Nº 9/1997(Sidlo c. Suecia)(véase el anexo III). Más adelante se reproduce el resumen de la decisión del Comité acerca de este caso.
Комитет признал неприемлемым сообщение№ 9/ 1997( Сидло против Швеции)( см. приложение III). Резюме решения, принятого Комитетом по этому делу, воспроизводится ниже.
el Comité declaró inadmisible la comunicación No. 7/1995(Barbaro contra Australia)(véase el anexo III). Más adelante se reproduce el resumen de la decisión del Comité acerca de este caso.
Комитет объявил неприемлемым сообщение№ 7/ 1995( Барбаро против Австралии)( см. приложение III). Краткое изложение решения Комитета по этому делу приводится ниже.
El 23 de marzo de 1994, el Comité declaró inadmisible por no agotar los recursos de la jurisdicción interna una comunicación previa de los firmantes de la presente comunicación,
Кооператив располагает для разведения оленей 286 000 га государственной земли. 23 марта 1994 года Комитет признал неприемлемым вследствие неисчерпания внутренних средств правовой защиты предшествующее сообщение, которое было представлено
que se examinarían en cuanto al fondo, y declaró inadmisible la comunicación Nº 216/2002(H. I. A. c. Suecia)
которые должны быть рассмотрены по существу, и объявил неприемлемой жалобу№ 216/ 2002( Х. И. А. против Швеции)
que el Comité declaró inadmisible el 22 de julio de 1996
которое Комитет признал неприемлемым 22 июля 1996 года,
el Comité ha comprobado que el Tribunal Europeo de Derechos Humanos declaró inadmisible, el 12 de febrero de 2004, una queja análoga(solicitud Nº 69264/01) presentada por el autor.
Комитет удостоверился в том, что аналогичная жалоба, поданная автором, была объявлена неприемлемой Европейским судом по правам человека 12 февраля 2004 года( заявление№ 69264/ 01).
Результатов: 65, Время: 0.0768

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский