DETERMINADOS CRITERIOS - перевод на Русском

определенным критериям
determinados criterios
ciertos criterios
ciertos requisitos
ciertas condiciones
конкретных критериев
criterios específicos
criterios concretos
determinados criterios
normas específicas
определенных критериев
determinados criterios
ciertos criterios
определенными критериями
determinados criterios
a criterios definidos

Примеры использования Determinados criterios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La composición del equipo de asesores del Presidente debería respetar necesariamente el principio del equilibrio geográfico y determinados criterios de selectividad, para garantizar un elevado nivel profesional y técnico.
При укомплектовании группы советников Председателя необходимо соблюдать принцип сбалансированной географической представленности и определенные критерии их поименного отбора, с тем чтобы обеспечить высокий уровень профессиональных и технических знаний.
que la conceden como acto administrativo y a modo de remedio, de acuerdo con determinados criterios.
средства защиты со стороны государств в соответствии с определенными критериями.
Así, el proyecto de artículo 6 aprobado provisionalmente garantiza que la asistencia humanitaria que se ofrece a un Estado afectado cumplirá determinados criterios de modo que proporcione motivos suficientes, en principio, para ser aceptada.
Таким образом, принятый в предварительном порядке проект статьи 6 обеспечивает, что гуманитарная помощь, которая предлагается пострадавшему государству, соответствует определенным критериям, что, в принципе, является достаточным основанием для ее принятия.
sobre la base de determinados criterios, con el fin de ilustrar los diferentes aspectos de la labor del PNUD a nivel de los países.
руководствуясь определенными критериями в целях отображения различных аспектов работы ПРООН на страновом уровне.
siempre que se cumplan determinados criterios de admisibilidad.
при условии соблюдения определенных критериев приемлемости таких сообщений.
que permite mejorar la protección de los testigos que cumplan determinados criterios.
предусматривающий усиление защиты свидетелей, которые отвечают определенным критериям.
las personas que reciban un tratamiento de fertilidad y que cumplan determinados criterios pueden recibir fondos estatales para un segundo ciclo de FIV.
проходящие курс лечения бесплодия и отвечающие определенным критериям, могут получить государственное финансирование для второго цикла искусственного оплодотворения.
La delegación de Filipinas acoge con beneplácito el anuncio del Presidente Clinton de condonar el 100% de la deuda de los países que reúnen determinados criterios y alienta a otros acreedores a seguir ese ejemplo.
Делегация Филиппин с удовлетворением воспринимает заявление президента Клинтона осуществить списание 100 процентов задолженности стран, отвечающих определенным критериям, и призывает других кредиторов последовать этому примеру.
El párrafo 1 del artículo 742 permite a los jueces encargados de imponer la pena dictar sentencias condicionales si se cumplen determinados criterios, en virtud de las cuales los delincuentes cumplen su sentencia en la comunidad en vez de en una institución penitenciaria, pero están sometidos a condiciones estrictas.
В статье 742. 1 выносящим приговор судьям при соблюдении определенных критериев разрешается выносить условные приговоры, по которым осужденные отбывают наказание внутри общины, а не в пенитенциарном учреждении, но с выполнением жестких условий.
La nueva formulación da a entender que los Estados del acuífero pueden acordar determinados criterios y metodologías, en caso necesario,
Новая формулировка означает, что некоторые стандарты и методология могут быть согласованы государствами водоносного горизонта, если это требуется,
que contiene determinados criterios que podrían aplicarse al examinar el examinar el concepto de poblaciones indígenas.
содержащая некоторые критерии, которые могут применяться при рассмотрении концепции коренных народов, содержится в документе E/ CN. 4/ Sub. 2/ AC.
artistas pueden obtener, a modo de compensación y según determinados criterios, los derechos de autor que les correspondan por el préstamo de libros
художественных произведений в соответствии с конкретными критериями используются роялти, полученные за выдачу книг
Esperamos que la comunidad internacional adopte un enfoque no discriminatorio y basado en determinados criterios adecuados para ofrecer tecnología y cooperación nucleares civiles
Мы надеемся на то, что международное сообщество займет недискриминационный и основанный на конкретных критериях подход в отношении передачи ядерной технологии гражданского назначения развивающимся странам
un Estado involucrado puede aplicar determinados criterios para ampliar el círculo de personas naturales que pueden adquirir su nacionalidad.
может ли затрагиваемое государство применять некоторые критерии для расширения круга лиц, могущих приобрести его гражданство.
el posterior establecimiento de determinados criterios para el regreso, no ayudaron a fomentar la confianza en las intenciones de las autoridades.
дней после наступления и установление затем некоторых критериев возвращения не способствовали укреплению доверия к властям.
capacidades, mediante el sistema de educación de adultos, de acuerdo con determinados criterios y pruebas.
за счет системы образования для взрослых, в зависимости от определенных критериев и тестов.
Sea como fuere, el Estado Parte sostiene que los redactores del Pacto se mostraron unánimes en cuanto a que un Estado Parte debe tener la posibilidad de imponer determinados criterios sobre el acceso de sus nacionales a la función pública.
В любом случае, по мнению государства- участника, разработчики Пакта были едины в том, что любое государство- участник должно иметь возможность установления определенных критериев приема своих граждан на государственную службу.
por lo menos, el 30% de los puestos de cada región deberían ser cubiertos según determinados criterios.
по крайней мере 30% мест по каждому региону должно заполняться в соответствии с определенными критериями.
una pequeña proporción de los ingresos fiscales totales se redistribuiría de conformidad con determinados criterios de asignación.
при которой небольшая часть общих налоговых поступлений перераспределялась бы в соответствии с установленными критериями распределения.
la inadmisibilidad determinada por el Comité tras examinar determinados criterios.
неприемлемостью после изучения Комитетом некоторых критериев.
Результатов: 80, Время: 0.092

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский