DICHA SUMA - перевод на Русском

эта сумма
esa suma
esta cantidad
esta cifra
ese monto
esta suma
ese importe
esta cuantía
ese total
este crédito
эту сумму
esa suma
esa cantidad
ese monto
esta suma
esta cifra
ese importe
total se
de esa cuantía
этой суммы
esa suma
esa cantidad
ese monto
esa cifra
ese total
esta suma
esa cuantía
ese importe
de esos fondos
de ese dinero
эти ассигнования
este crédito
esta consignación
estas asignaciones
esta suma
esos fondos
estos recursos
esta cifra
esta provisión
esta partida

Примеры использования Dicha suma на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Comisión pidió a la Asamblea que consignara dicha suma con cargo al fondo para imprevistos, a fin de utilizarla si las contribuciones voluntarias fueran insuficientes para sufragar el funcionamiento del Instituto en 2005.
Комитет попросил Ассамблею ассигновать эту сумму из резервного фонда при условии ее использования в случае нехватки добровольных взносов для обеспечения функционирования Института в 2005 году.
introduzca una suma ligeramente incorrecta en la creencia de que dicha suma es la correcta.
не совсем верную сумму, полагая, что эта сумма является правильной.
A dicha suma se añadieron 65.207.000 dólares, arrastrados del cuarto ciclo,
К этой сумме был добавлен переходящий остаток средств в размере 65 207 000 долл.
Se proporcionaría dicha suma en lugar de cualquier otro reembolso de las Naciones Unidas por muerte
Указанная сумма вносилась бы вместо любой другой компенсации, выплачиваемой Организацией Объединенных
De este modo, en 2009 el ayuntamiento pagó dicha suma a 1.566 alumnos de los grados 1º a 9º
Таким образом, в течение 2009 года примэрия мун. Кишинэу выплатила вышеназванную сумму денег 1 566 ученикам 1- 9 классов
Si esto es aceptable para el donante, de conformidad con lo dispuesto la resolución 44/192 B de la Asamblea General respecto de las contribuciones voluntarias dicha suma se deduciría de las futuras cuotas que se asignaran a los Estados Miembros para la financiación de la MONUT.
Если это будет приемлемо для донора в соответствии с порядком использования добровольных взносов, изложенным в резолюции 44/ 192 B Генеральной Ассамблеи, то упомянутая сумма будет зачтена в счет будущих начисленных взносов государств- членов на финансирование МНООНТ.
la financiación destinada al adelanto de la mujer sobrepasa en gran medida dicha suma.
объем финансовых средств, выделяемых на улучшение положения женщин, намного превышает указанную сумму.
Sin embargo, se informó a la Comisión Consultiva que los compromisos registrados al 30 de junio de 1993 en relación con dicha suma totalizaban alrededor de 192 millones de dólares.
Однако Комитету было сообщено, что по состоянию на 30 июня 1993 года общий объем выделенных средств в рамках указанной суммы составлял приблизительно 192 000 000 долл. США.
Para el bienio 1990-1991, se intentó actualizar las cifras y se estimó que dicha suma era de 62 millones de dólaresE/1991/16, cuadro 1.,
Попытки обновления этих показателей в отношении двухгодичного периода 1990- 1991 годов позволяют предположить, что этот объем составил 62 млн. долл.
A instancias de la Comisión Consultiva, la Secretaría aclaró que dicha suma reflejaba la descentralización de la financiación de las operaciones de telecomunicaciones mediante su distribución entre otras secciones presupuestarias mediante el reembolso de su costo por los usuarios
По запросу Секретариат уточнил, что эта сумма отражает передачу средств на финансирование связи в другие разделы бюджета на основе возмещения расходов пользователями
Si el deudor no paga dicha suma, entonces bien a la suma se cobrará
Если указанная сумма не выплачена, тогда либо a она может быть истребована в порядке штрафа,
Como parece que dicha suma se obtendría mediante los ahorros logrados en otros departamentos,
Поскольку, как представляется, указанная сумма должна быть получена за счет экономии,
Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, que dicha suma se acredite a las cuotas de los demás Estados Miembros para el presupuesto por programas correspondiente a 2001,
правил Организации Объединенных Наций зачесть указанную сумму в счет начисленных взносов других государств- членов в бюджет по программам на 2001 год,
traslada las divisas fuera del país, en dicho caso esa persona deberá presentar el documento que acredite que un banco o institución crediticia del Estado interesado le ha entregado dicha suma.
то данное лицо должно представить документ о выделении ему указанной суммы наличными со стороны банка или кредитного учреждения соответствующего государства.
Dicha suma, que incluye los 2 millones de euros restantes de los recursos disponibles al 31 de marzo de 2009,
Эта сумма, включая 2 млн. евро за счет остатка наличных ресурсов по состоянию на 31 марта 2009 года, а также все другие дополнительные средства,
La Comisión pidió a la Asamblea General que consignara dicha suma con cargo al fondo para imprevistos, para usarla si las contribuciones voluntarias fueran insuficientes para sufragar el funcionamiento del Instituto en 2005,
Комитет просил Генеральную Ассамблею ассигновать эту сумму из резервного фонда при условии ее использования в случае нехватки добровольных взносов для обеспечения функционирования Института в 2005 году. Кроме того, Комитет просил Генерального секретаря
La Comisión pide a la Asamblea General que consigne dicha suma con cargo al fondo para imprevistos, para usarla si las contribuciones voluntarias son insuficientes para sufragar el funcionamiento del Instituto en 2005,
Комитет просит Генеральную Ассамблею ассигновать эту сумму из резервного фонда при условии ее использования в случае нехватки добровольных взносов для обеспечения функционирования Института в 2005 году и просить Генерального секретаря
El Comité toma nota de que la autora indica que se vio obligada a aceptar dicha suma en vista de su difícil situación,
Комитет отмечает утверждение автора о том, что она была вынуждена согласиться с этой суммой из-за крайней ограниченности в средствах,
El Comité toma nota de que la autora indica que se vio obligada a aceptar dicha suma en vista de su difícil situación,
Комитет отмечает утверждение автора о том, что она была вынуждена согласиться с этой суммой из-за крайней ограниченности в средствах,
Dicha suma incluye más de 83.000 libras esterlinas para obras de construcción de refugios
В эту сумму входят средства в размере свыше 83 000 фунтов стерлингов, предназначенные для разработки
Результатов: 61, Время: 0.0659

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский