DICHO OBJETIVO - перевод на Русском

этой цели
ese objetivo
ese fin
esa meta
tal efecto
ese propósito
para ello
esta finalidad
con ese objeto
эта цель
este objetivo
esta meta
ese propósito
esa finalidad
para ello
ese fin
эту цель
ese objetivo
esa meta
ese propósito
ese fin
esta finalidad
tal efecto
para ello
этой целью
ese fin
tal efecto
ese propósito
ese objetivo
ese objeto
esta finalidad
para ello

Примеры использования Dicho objetivo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las medidas a adoptar con dicho objetivo deben tener un carácter universal
Принятые с этой целью меры должны носить универсальный
de que las normas en materia de residencia deben tener en cuenta dicho objetivo.
законную цель и правила проживания должны учитывать эту цель.
consolidado una serie de estructuras encaminadas a lograr dicho objetivo.
укреплены многочисленные структуры для достижения этой цели.
están dispuestos a debatir el establecimiento de un mecanismo apropiado para lograr dicho objetivo.
готовы обсуждать вопрос о создании соответствующего механизма для достижения этой цели.
en cuanto miembro de la Comunidad Europea, está dispuesto a colaborar activamente en el logro de dicho objetivo.
Моя страна в качестве члена Европейского сообщества готова активно сотрудничать для достижения этой цели.
el Comandante de la Fuerza continuarán tratando de lograr dicho objetivo mientras se despliega la Fuerza.
Командующий Силами будут продолжать добиваться этой цели по мере развертывания сил.
Sin embargo, las estimaciones de la ONU muestran que las tendencias actuales conducirían a que el mundo solamente logre avanzar entre un 25 al 50% del camino hacia el logro de dicho objetivo.
Тем не менее, нынешние оценки ООН показывают, что тенденци�� на сегодняшний день продвинут мир всего на 25- 50% пути к этой цели.
Un segundo aspecto necesario para mejorar la aplicación en el plano nacional eran las iniciativas comunes de todos los órganos creados en virtud de tratados destinados a asegurar que la presentación de informes cumpliera realmente dicho objetivo.
Вторым аспектом более активного осуществления на национальном уровне являются совместные усилия всех договорных органов по обеспечению того, чтобы представление докладов действительно соответствовало этой цели.
participar en las actividades internacionales encaminadas a lograr dicho objetivo.
по содействию международным усилиям в деле достижения этих целей.
La UIP ya ha empezado a planificar actividades con dicho objetivo, especialmente mediante una guía quinquenal concebida para desarrollar sinergias con las actividades de las Naciones Unidas sobre el terreno.
МПС уже начал планировать мероприятия для достижения этой цели, в частности с помощью пятилетнего плана действий, предназначенного для повышения кумулятивного эффекта от взаимодействия со структурами Организации Объединенных Наций на местах.
Dicho objetivo se ha fijado para aumentar las obligaciones financieras de las Naciones Unidas con el ACNUR,
Этот целевой показатель был установлен, с тем чтобы увеличить объем финансовых обязательств Организации Объединенных
Como contribución al logro de dicho objetivo cabe destacar la iniciativa sugerida por la Alta Comisionada para los Refugiados de organizar una serie de reuniones y consultas internacionales
В качестве вклада в достижение указанной цели необходимо поддержать выдвинутую Верховным комиссаром по делам беженцев инициативу, касающуюся организации серии международных встреч
Dicho objetivo no será alcanzable sin el firme compromiso de la comunidad internacional de examinar
Такой цели нельзя достичь без твердой приверженности международного сообщества обзору деятельности
Los objetivos establecidos en el plan estratégico de mediano plazo son un paso intermedio para lograr dicho objetivo, los objetivos de la Cumbre del Milenio y los objetivos internacionales de desarrollo.
Целевые показатели, установленные в СССП, являются промежуточным шагом на пути к достижению этой цели, целей, провозглашенных в Декларации тысячелетия, и международных целевых показателей в области развития.
El Código de Conducta de la Unión Europea sobre exportaciones de armas ha realizado una importante contribución a dicho objetivo al establecer las condiciones para las transferencias responsables de armas por parte de los miembros de la Unión Europea y los Estados asociados.
Кодекс поведения ЕС в области экспорта вооружений внес существенный вклад в достижение этой цели благодаря созданию условий для ответственной передачи оружия государствами- членами ЕС и ассоциированными государствами.
Esperamos que dicho objetivo sea concretado con un documento final orientado a la acción
Мы надеемся, что эта задача будет выполнена благодаря принятию практического итогового документа,
en el decenio de los años ochenta adoptó una política medioambiental nacional para convertir dicho objetivo en prioridad nacional
национальную политику в области охраны окружающей среды, с тем чтобы сделать данную цель одним из национальных приоритетов
planes del Ministerio de Asuntos de la Mujer para lograr dicho objetivo.
информация о программах и планах министерства по делам женщин по достижению этой цели.
por lo que todos nuestros esfuerzos deben encaminarse hacia dicho objetivo.
поэтому все наши усилия следует направить на достижение этой цели.
por lo que el orador hace votos por que se reencuentre el espíritu de diálogo para alcanzar dicho objetivo y, al mismo tiempo, atender las necesidades de seguridad de todos los Estados.
что будет вновь обретен дух диалога, с тем чтобы достичь такой цели и в то же время удовлетворить нужды безопасности всех государств.
Результатов: 132, Время: 0.0859

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский