DICHOS COMPROMISOS - перевод на Русском

этих обязательств
esos compromisos
esas obligaciones
ese pasivo
esas promesas
esa responsabilidad
these commitments
эти обязательства
esos compromisos
esas obligaciones
esas promesas
ese pasivo
esas responsabilidades

Примеры использования Dichos compromisos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de no lograrse las metas de recaudación, se pondría en riesgo el cumplimiento de dichos compromisos;
в случае невыполнения целевых показателей по налогам выполнение этих обязательств окажется под угрозой срыва;
un plazo para la negociación de dichos compromisos.
срока завершения переговоров по этим обязательствам.
En la mayor medida posible, dichos compromisos deben referirse a la atención de necesidades evaluadas objetivamente,
В максимально возможной степени такие обязательства должны отвечать объективно оцененным потребностям,
Dichos compromisos han sido fielmente honrados y complementados en diferentes acuerdos e instrumentos regionales,
Данные обязательства неукоснительно соблюдаются и были подтверждены в различных соглашениях
Dichos compromisos conllevan la consolidación de la democracia
К этим обязательствам относятся укрепление демократии
reafirma la obligación en que éstas se hallan de cumplir plena y puntualmente con dichos compromisos.
сторонах обязанность в полной мере и своевременно выполнить указанные обязательства.
mitiga los beneficios que se esperaban de dichos compromisos.
уменьшает ожидаемые результаты выполнения этих обязательств.
párrafo 3.10 b autoriza al Secretario General a contraer compromisos de gastos para ejercicios económicos futuros siempre que dichos compromisos sean autorizados por decisiones expresas de la Asamblea General.
Финансовых положений Организации Объединенных Наций уполномочивает Генерального секретаря принимать обязательства на будущие финансовые периоды при том условии, что такие обязательства санкционированы соответствующими решениями Генеральной Ассамблеи.
la evaluación de la aplicación de estos compromisos hasta que se reciban las evaluaciones individuales de cada país sobre su aplicación de dichos compromisos y la evaluación integrada de la aplicación general de los compromisos de Copenhague que preparará la Secretaría.
от всех стран не будут получены результаты проведенной ими оценки хода осуществления этих обязательств и комплексной оценки хода выполнения принятых в Копенгагене обязательств Секретариатом.
los instrumentos jurídicos internacionales en vigor y en el otro los participantes deliberaron en profundidad sobre la capacidad jurídica del país para cumplir dichos compromisos.
в рамках второй группы участники семинара всесторонне обсудили национальные правовые возможности стран в деле выполнения этих обязательств.
Dichos compromisos fueron reiterados en la Declaración Política sobre el VIH/SIDA de 2006, en la que los Estados
Эти обязательства нашли подтверждение в принятой в 2006 году Политической декларации по ВИЧ/ СПИДу,
reducción de las emisiones referidos al conjunto de la economía puedan cumplir dichos compromisos conjuntamente, si así lo desean,
сокращению выбросов в масштабе всей экономики, зарегистрированными в их национальных графиках, выполнять эти обязательства совместно, если они примут такое решение,
aún deben traducir dichos compromisos en acción, como subrayó el Secretario General en su Memoria Anual sobre la labor de la Organización.
им еще предстоит воплотить эти обязательства в конкретные действия, как подчеркнул Генеральный секретарь в докладе о работе Организации.
Muchos gobiernos han asumido compromisos a los efectos de promulgar leyes que instituyan dicha prohibición completa; cuando dichos compromisos se conviertan en realidad,
Многие правительства взяли обязательства принять законодательство, вводящее подобный всеобъемлющий запрет; когда подобные обязательства будут выполнены, в мире в
presente a la Asamblea las estimaciones complementarias relativas a dichos compromisos;
должен представить Ассамблее дополнительную смету в отношении таких обязательств;
presente a la Asamblea las estimaciones complementarias relativas a dichos compromisos;
представит Ассамблее дополнительную смету в отношении таких обязательств;
presentará a la Asamblea las estimaciones suplementarias relativas a dichos compromisos;
должен представить Ассамблее дополнительную смету в отношении таких обязательств;
de la sociedad ecuatoriana, y desde entonces dichos compromisos son aplicados y actualizados a favor de los derechos humanos.
с того момента обеспечивается осуществление и обновление указанных обязательств в сфере прав человека.
también de proteger y defender dichos compromisos de sus enemigos, los que sostienen el chantaje terrorista,
за обеспечение защиты этих обязательств от хищников, от тех, кто прибегает к террористическому шантажу,
otros dispositivos nucleares explosivos y que dichos compromisos han sido contraídos principalmente en el contexto de los correspondientes compromisos jurídicamente vinculantes asumidos por los Estados poseedores de armas nucleares en bien del desarme nuclear.
другие ядерные взрывные устройства и что эти обязательства были взяты, в первую очередь, с учетом принятия государствами, обладающими ядерным оружием, соответствующих требующих неукоснительного соблюдения юридических обязательств в отношении ядерного разоружения.
Результатов: 62, Время: 0.0669

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский