EL PROGRAMA DE GESTIÓN - перевод на Русском

программа управления
programa de gestión
programa de gobernanza
el programa de la oficina
programa de ordenación
programa de administración
programa de control
программу регулирования
programa de gestión
программы управления
programa de gestión
programas de la oficina
programa de ordenación
programa de administración
del programa de gobernanza
del marco de gestión
программу управления
programa de gestión
programa de gobernanza
программе управления
programa de gestión

Примеры использования El programa de gestión на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los beneficios institucionales asociados al establecimiento del programa de gestión del conocimiento.
предлагаемые сроки и организационные выгоды, связанные с созданием программы управления знаниями.
El programa de gestión del riesgo de las inversiones de la Caja procura maximizar los rendimientos derivados del nivel de riesgo al que la Caja está expuesta,
Программа управления инвестиционными рисками Фонда направлена на обеспечение максимальной отдачи от вложений, соответствующей уровню риска, которому подвергается Фонд, и сведение к минимуму
Mejorar el programa de gestión del cambio para las IPSAS en toda la organización,
Укрепить свою общеорганизационную программу управления процессом преобразований применительно к МСУГС,
los beneficios que reportará a la Organización la puesta en marcha del programa de gestión de la infraestructura.
предлагаемые сроки и организационные выгоды, связанные с созданием программы управления инфраструктурой.
El programa de gestión de locales está diseñado para facilitar el registro exacto del espacio de oficina,
Программа управления помещениями предназначена для содействия точному учету служебных площадей, планированию площадей
en particular el programa de gestión de los conocimientos.
в частности программе управления знаниями.
Además de los dos programas actuales de la IGEDERAMO, el programa de gestión de la deuda y el programa de gestión de reservas, el nuevo Instituto tendrá también un programa de gestión macroeconómica y financiera.
Помимо двух существующих программ ИВЮАУЗР, т. е. программы управления долгом и программы управления резервами, в ИМФУВЮА будет создана программа макроэкономического и финансового управления..
El Sr. González(Argentina), en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que los fondos ya asignados a un fin específico no deberían destinarse automáticamente al programa de gestión del cambio.
Г-н Гонсалес( Аргентина), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что средства, направ- ляемые на какую-то конкретную цель, не должны автоматически идти на программу управления преобразованиями.
El Programa de Gestión Personal del Conocimiento de la Biblioteca ofrece asesoramiento y capacitación individual y a grupos reducidos
Программа управления знаниями на индивидуальном уровне Библиотеки предлагает услуги по организации в миссиях делегатов подготовки
estrategias sobre gobernanza urbana y reducción de la pobreza urbana y documentación del Programa de Gestión Urbana con experiencias en consulta urbana en la gobernanza en favor de los pobres;
представление документов об опыте проведения городских консультаций в рамках программы управления городами по вопросам управления с учетом интересов неимущего населения;
El programa de gestión de riesgos de inversiones de la Caja procura aprovechar al máximo los beneficios obtenidos para el nivel de riesgo a que está expuesta la Caja
Программа управления инвестиционными рисками Фонда направлена на обеспечение максимальной отдачи от вложений, соответствующей уровню риска, которому подвергается Фонд,
metodología de búsqueda y la red de círculos de profesionales, como parte del programa de gestión de los conocimientos de la Sección;
создания сети центров передовой практики в качестве составной части программы управления знаниями Секции;
Reconociendo que el programa de gestión del cambio en curso en la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial tiene por objeto mejorar su capacidad para lograr objetivos de desarrollo concretos, efectivos y eficientes.
Признавая, что осуществляемая в настоящее время в Организации Объединенных Наций по промышленному развитию программа управления преобразованиями предусматривает укрепление способности этой организации целенаправленно, эффективно и действенно добиваться результатов в области развития.
versión revisada del Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas de 2006, se está examinando el programa de gestión de los proveedores.
в соответствии с пересмотренным Руководством Организации Объединенных Наций по закупкам 2006 года проводится ревизия программы управления поставками.
en las que se indican que a los gastos de 2005 se sufragarán con las utilidades obtenidas en 2005 y b el programa de gestión del cambio sigue siendo una prioridad
a в 2005 году расходы будут покрываться за счет поступлений и b программа управления процессом преобразований по-прежнему имеет первоочередное значение
la Conferencia Mundial sobre la Ciencia y el Programa de gestión de las transformaciones sociales.
Всемирной конференции по науке и Программы управления социальными преобразованиями.
En 2004, la UNOPS utilizó un total de 4,14 millones de dólares en el programa de gestión del cambio,
В 2004 году ЮНОПС израсходовало 4, 14 млн. долл. США в связи с осуществляемой им программой управления процессом преобразований,
elaborados en coordinación con el programa de gestión de la infraestructura;
которая была разработана в координации с программой управления инфраструктурой;
El programa de gestión de los recursos se vale de la TIC para aumentar la productividad al reducir el volumen de actividades administrativas que llevan mucho tiempo
В рамках программы управления ресурсами ИКТ используются для повышения производительности за счет уменьшения бремени отнимающей много времени и малопродуктивной административной деятельности,
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno señaló que en la MINUSTAH, el programa de gestión del equipo de propiedad de los contingentes y de memorandos de entendimiento se había
Департамент полевой поддержки пояснил, что после землетрясения осуществление в МООНСГ программы использования имущества, принадлежащего контингентам на основании меморандумов о взаимопонимании,
Результатов: 128, Время: 0.0885

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский