ERA ESTABLECER - перевод на Русском

было создание
fue la creación
fue el establecimiento
era crear
era establecer
является создание
es la creación
es crear
es el establecimiento
es establecer
es desarrollar
es la construcción
consiste en la creación
es la formación
es construir
consiste en establecer
заключалась в установлении
era establecer
создать
establecer
crear
construir
cree
generar
desarrollar
constituir
formar
instituir
instaurar
определить
determinar
definir
identificar
establecer
decidir
fijar
detectar
señalar
especificar
medir
является разработка
es la elaboración
es elaborar
es el desarrollo
es la formulación
es formular
es desarrollar
es el establecimiento
es establecer
es preparar
es la creación
было установление
является установление
es establecer
es el establecimiento
es determinar
es la fijación
es la determinación
es la instauración
es fijar
es instaurar
es la creación
consiste en establecer

Примеры использования Era establecer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El objetivo de la definición de la agresión de 1974 no era establecer una responsabilidad penal individual.
Что касается Определения агрессии 1974 года, то оно не преследует цели установления индивидуальной уголовной ответственности.
En algunas ocasiones la comunidad internacional ha aceptado que algunos delitos revestían tal gravedad que la única forma eficaz de hacerles frente era establecer tribunales y cortes internacionales.
Имели место определенные ситуации, когда международное сообщество признавало, что некоторые преступления являются настолько серьезными, что единственно эффективным способом борьбы с ними является создание международных судов и трибуналов.
El objetivo era establecer un órgano central de conocimientos especializados para subsanar las deficiencias de conocimientos
Целью было создание центрального экспертного органа, чтобы преодолеть недостаток знаний
Australia observa que uno de los principales objetivos del Grupo de Trabajo inicialmente era establecer un derecho internacional uniforme,
Австралия отмечает, что одной из основных целей Рабочей группы первоначально было создание единообразного международного законодательства
la principal preocupación de los países en desarrollo receptores era establecer y mantener un control sobre sus economías
главная задача принимающих развивающихся стран заключалась в установлении и сохранении контроля над своей экономикой
El propósito inicial era establecer en cada oficina nacional del representante residente del PNUD un centro de coordinación que informara periódicamente sobre las políticas
Первоначально предполагалось создать в каждом отделении представителя- резидента ПРООН в стране должность координатора, который на периодической основе направлял бы доклады о политике
de los cuales posiblemente el más complicado era establecer un marco reglamentario adecuado.
среди которых одной из важнейших, возможно, является разработка адекватной нормативно- правовой основы.
cuyo objetivo era establecer un vínculo entre las autoridades requirentes
задачей которой является установление связи между запрашивающими органами
una de las tareas de los distritos era establecer objetivos para el tratamiento.
одна из задач состояла в том, чтобы районы определили цели в плане лечения.
Tras la reunión inaugural de la Asamblea en noviembre de 1994, la tarea más importante de la Autoridad era establecer cuanto antes sus órganos principales,
После первого, торжественного заседания Ассамблеи в ноябре 1994 года важнейшей задачей Органа стало учреждение в возможно короткие сроки своих главных органов,
El objetivo del retiro era establecer bases comunes
Задача этого совещания заключалась в том, чтобы определить общие интересы
El Comité contra la Tortura acogió con beneplácito la creación del Comité para la Protección de los Menores Extranjeros, cuyo objetivo era establecer las modalidades de recepción
КПП приветствовал создание Комитета по защите несовершеннолетних иностранцев с целью определения условий приема
el propósito del Consejo de Seguridad era establecer un procedimiento de notificación independiente,
данным конкретным мандатом предусматривается процедура направления независимых уведомлений,
El objetivo de este proyecto, concebido en la Escuela Politécnica de Yaundé era establecer un centro de capacitación de alto nivel y autosostenido para fomentar el conocimiento de la Internet en la educación superior y las empresas.
Цель проекта, который был разработан в Политехнической школе Яунде,-- создать самостоятельный учебный центр высокого уровня для более глубокого ознакомления с Интернетом в высших учебных заведениях и на предприятиях.
Una era establecer una institución nacional independiente de protección contra la discriminación;
Было предложено два варианта решения: создать независимый национальный орган по защите от дискриминации
El objeto de la visita era establecer una nueva alianza
Цель этого визита заключалась в налаживании новых партнерских связей,
Para muchas empresas, el objetivo principal era establecer enlaces con las aduanas.
Первоначальной целью многих компаний было налаживание взаимодействия с таможенными органами,
lo importante era establecer si las tasas de movimiento del personal de las organizaciones eran desproporcionadamente elevadas y, de serlo, por qué.
важно установить, являются ли показатели текучести кадров в организациях необоснованно высокими, если да, то почему.
El objetivo planteado de la nueva alianza era establecer lo que Kaczynski llama la“Cuarta República”(que implica un quiebre constitucional con la Tercera República post-1989, supuestamente comprometida).
Новый альянс объявил своей целью установление того, что Качински называет« Четвертой республикой»( т. е. конституционное отмежевание от Третьей республики, возникшей после 1989 года, репутация которой, по-видимому, подмочена).
La finalidad del régimen jurídico establecido en la resolución 1244(1999) era establecer, organizar y supervisar el desarrollo de instituciones locales de autogobierno en Kosovo bajo los auspicios de la presencia internacional provisional.
Цель правового режима, установленного по резолюции 1244( 1999), состояла в том, чтобы создать в Косово местные институты самоуправления под эгидой временного международного присутствия, организовать их и проконтролировать их развитие.
Результатов: 75, Время: 0.1393

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский