ERAN NECESARIOS - перевод на Русском

требуются
se necesitan
requiere
es necesario
exige
se precisan
preciso
deben
falta
были необходимы
eran necesarias
requería
являются необходимыми
son necesarias
son indispensables
son esenciales
son imprescindibles
es fundamental
необходимо
necesario
preciso
indispensable
esencial
menester
imprescindible
debe
hay que
necesita
cabe
требуется
requiere
es necesario
se necesita
exige
deben
preciso
se precisa
falta
требовались
necesitaban
requerían
necesarios
exigía
были необходимыми
fueron necesarias

Примеры использования Eran necesarios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ya existía un consenso general sobre los diferentes elementos que eran necesarios para ponerlo en práctica.
Уже сложился общий консенсус относительно различных элементов, требующихся для внедрения такого подхода.
Espero que les resulte difícil de creer que hubo un tiempo en que esta clase de estudios eran necesarios.
Надеюсь, им будет сложно поверить, что было время, когда такое исследование было необходимо.
No obstante, eran necesarios importantes aumentos de la producción,
Вместе с тем для этого необходимо существенное увеличение сельскохозяйственного производства,
pero, no obstante, se sabía que eran necesarios.
но признавалось, что они необходимы.
Sin embargo, el Secretario General determinó diversos requisitos previos y salvaguardias que eran necesarios antes de proceder a la aplicación de la delegación de autoridad limitada.
Однако Генеральный секретарь определил ряд конкретных предварительных условий и гарантий, которые было необходимо обеспечить до осуществления ограниченной передачи полномочий.
Los costos de los aparatos de televisión y el equipo conexo no son resarcibles porque no eran necesarios para las actividades en cuestión.
Расходы на телевизоры и другое соответствующее оборудование не подлежат компенсации, поскольку они не были необходимы для соответствующей работы.
el Secretario General ha considerado que tales puestos ya no eran necesarios y que sería preferible contar con dos asistentes ejecutivos de categoría D-2.
помощник Генерального секретаря, однако Генеральный секретарь считает, что эти должности больше не требуются и что желательно иметь двух исполнительных помощников уровня Д- 2.
Afirma que esos gastos eran necesarios porque la población de Jordania había crecido mucho con la llegada de los retornados
Министерство утверждает, что такие расходы были необходимы в связи с тем, что из-за возвращения репатриантов численность населения Иордании заметно увеличилась,
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que los tres puestos eran necesarios, en particular, para afrontar la necesidad cada vez mayor de coordinación humanitaria en el Oriente Medio.
В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был информирован о том, что эти три должности требуются, в частности, для удовлетворения растущих потребностей в координации гуманитарной деятельности на Ближнем Востоке.
medianas empresas eran necesarios para favorecer la integración de estas en las cadenas mundiales de suministro, y tanto los gobiernos
средних предприятий являются необходимыми условиями встраивания последних в глобальные производственно- сбытовые цепочки,
se cumplieron los requisitos políticos que el Grupo señaló que eran necesarios para obtener apoyo de los donantes,
были созданы политические условия, которые, по определению Группы, были необходимы для получения донорской поддержки,
En vista de que en el mercado solo aparecía reflejado el valor de algunos de los productos forestales, eran necesarios otros mecanismos para valorar los otros servicios de los ecosistemas que actualmente no se recogían en las evaluaciones económicas.
Сегодня на рынке рентабельны лишь некоторые виды лесохозяйственной деятельности, поэтому для определения стоимости других экосистемных услуг, которые в настоящее время не охвачены экономическими оценками, требуются другие механизмы.
Eran necesarios análisis que pusieran de manifiesto las vinculaciones entre comercio electrónico
Необходимо провести аналитическую работу, с тем чтобы продемонстрировать связь между электронной торговлей
el mejoramiento de las comunicaciones eran necesarios para atender a las necesidades de los profesionales de todo el mundo, pero que en este terreno se
расширение средств коммуникации являются необходимыми для удовлетворения потребностей практических работников во всех странах мира,
El orador aclara que esos puestos adicionales eran necesarios para que las Naciones Unidas cumplieran funciones relacionadas con la nómina,
Он хотел бы отметить, что эти дополнительные должности были необходимы, с тем чтобы Организация Объединенных Наций могла выполнять работу в таких областях,
una confirmación de que esos vehículos ya no eran necesarios para la misión.
эти автотранспортные средства более не требуются Миссии.
los indicadores se ajustaban a la práctica de desarrollo y eran necesarios para evaluar de qué manera repercutían más significativamente en las vidas de la mayor cantidad de personas.
показатели соответствуют практике развития и являются необходимыми для оценки путей оказания наиболее значимого влияния на жизнь наибольшего числа людей.
Así pues, está claro que los métodos de interrogatorio utilizados con el Sr. Ghanimat eran necesarios para obtener lo antes posible una información que era esencial para descubrir nuevas acciones terroristas que hubieran provocado nuevas pérdidas de vidas civiles.
Поэтому применяемые в отношении г-на Ганимата методы допроса были необходимы для оперативного получения информации, имеющей важнейшее значение для раскрытия новых террористических акций, которые могли привести к гибели мирных граждан.
También eran necesarios estudios científicos sobre los efectos de ciertos problemas y sus posibles soluciones,
Необходимо также проводить научные исследования в целях изучения последствий
Aún eran necesarios 15 nuevos instrumentos de ratificación, aceptación
Для вступления Поправки в силу по-прежнему требуется дополнительно 15 документов о ратификации,
Результатов: 98, Время: 0.0872

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский