ES UTILIZADA - перевод на Русском

используется
se utiliza
se usa
se emplea
sirve
uso
se recurre
применяется
se aplica
es aplicable
se utiliza
aplicación
rige
se emplea
используются
se utilizan
se usan
se emplean
sirven
se recurre
uso
использовалась
se utilizó
se usó
se empleó
ha servido
se recurrió
потребляет
consume
utiliza
consumo
consumidor
ingiere

Примеры использования Es utilizada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se ha señalado a la atención de la Relatora Especial que la pena de muerte es utilizada en Nigeria de manera ordinaria por tribunales militares que niegan a los procesados derechos garantizados por el derecho internacional.
До сведения Специального докладчика было доведено, что смертная казнь в Нигерии применяется военными трибуналами на регулярной основе и при этом обвиняемым отказывает в правах, гарантированных международным правом.
La modalidad de reposición negociada también es utilizada por la Asociación Internacional de Fomento(AIF),
Метод« согласованного пополнения ресурсов» применяется также Международной ассоциацией развития,
De toda la glucosa en tu cuerpo es utilizada por tu cerebro, y mientras pasas de ser alguien normal a tener un impedimento cognitivo menor, que es un precursor del Alzheimer, hasta tener Alzheimer, habrá áreas del
Всей глюкозы в вашем теле потребляет мозг, и когда из здорового человека вы превращаетесь в человека с легкими когнитивными расстройствами- предвестниками Альцгеймера, а затем в человека с болезнью Альцгеймера,
La base de datos ya es utilizada por los funcionarios de la SIC para fundamentar mejor los casos de que se ocupan
База данных уже используется должностными лицами и УПТ для более тщательного обоснования своих дел
Sin embargo, se debería dejar en claro desde el comienzo que esta distinción es utilizada para fines puramente descriptivos
С самого начала, однако, следует уточнить, что это разграничение используется для чисто описательных целей,
La póliza tiene una duración de tres años, 1994-1996, y es utilizada por el PNUD, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y la Oficina de
Полис действует на протяжении трехгодичного периода 1994- 1996 годов и применяется в ПРООН, Фонде Организации Объединенных Наций в области народонаселения
La tortura, incluida la violación, es utilizada concretamente por los Estados con tales fines,
Пытки, в том числе изнасилование, используются государственными органами именно в таких целях,
legítima contra el terrorismo en todo el mundo es utilizada como pretexto para ignorar
ведущаяся по всему миру, используется в качестве предлога для ограничения
en ciertas ocasiones es utilizada con fines de intimidación,
изнасилования используются для таких целей, как запугивание,
En el siglo XX, la sátira es utilizada por autores como Aldous Huxley
В XX столетии сатира использовалась такими авторами, как Олдос Хаксли
Esta prerrogativa es utilizada en casos excepcionales en nombre de la reina de Canadá por el gobernador general
Данная прерогатива используется в исключительных случаях от имени королевы Канады генерал-губернатором
también es utilizada por los organismos de inteligencia
также используются правоохранительными органами
La Ley de salvaguardia del Estado contra los peligros de elementos subversivos de 1975 es utilizada también selectivamente por la Junta del Estado encargada de restablecer el orden público para realizar arrestos y detenciones indiscriminados y arbitrarios.
Закон 1975 года о защите государства от опасности со стороны подрывных элементов также избирательно используется ГСВП для проведения повальных и произвольных арестов и задержаний.
esta legislación es utilizada no sólo para controlar la criminalidad común,
эти законоположения используются не только для борьбы с уголовной преступностью,
GObject es la piedra angular de GNOME y es utilizada en todo GTK+, Pango,
GObject является важной частью GNOME и используется в GTK, Pango,
esta legislación es utilizada no sólo para controlar la criminalidad común,
эти законоположения используются не только для борьбы с общей преступностью,
la persona que vio abandonar la escena del crimen, es utilizada frecuentemente por la policía para obtener declaraciones favorables a las tesis de la fiscalía.
которая опознала в нем человека, покидавшего место преступления, часто используется сотрудниками милиции для получения свидетельств, выгодных следствию.
abastecimiento de electricidad, que es utilizada por la población de ambos lados.
водных путей и электроснабжения, которые используются населением обеих сторон.
la persona a la que había visto abandonar la escena del crimen, es utilizada frecuentemente por la policía para obtener declaraciones favorables a las tesis de la fiscalía.
которая опознала в нем человека, покидавшего место преступления, часто используется сотрудниками милиции для получения свидетельств, выгодных следствию.
la función de búsqueda, que es utilizada en promedio más de 500.000 veces al mes,
его поисковая функция, которой пользуются в среднем свыше 500 тысяч раз в месяц,
Результатов: 127, Время: 0.0786

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский