ESTÁ ASEGURADA - перевод на Русском

обеспечивается
se garantiza
ofrece
reciben
proporciona
se asegura
se presta
cuentan
застрахована
está asegurada
seguro
inmune
гарантирована
garantizada
está asegurada
garantías
estaba amparada
queda asegurada
застрахованы
están asegurados
estado asegurados
tienen seguro
гарантировано
garantiza
asegurada
garantía
застрахован
asegurado
seguro
es inmune
cubierto
обеспечение
garantizar
asegurar
lograr
seguridad
velar
garantía
proporcionar
suministro
logro
prestación

Примеры использования Está asegurada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La aplicación de los planes de evaluación no está asegurada.
Выполнение планов проведения оценок не гарантируется.
Su extinción está asegurada.
Ваше вымирание будет гарантировано.
La clínica está asegurada.
Клиника охраняется.
Lola, tu posición en la Corte francesa está asegurada de por vida.
Лола, твоя позиция при французском дворе обеспечена на всю жизнь.
la victoria está asegurada.
победа обеспечена.
La Casa Blanca está asegurada.
Белый дом обезврежен.
Toda la parte delantera de la prisión no está asegurada.
Передняя часть тюрьмы не защищена.
Ahora, la seguridad suave… y tu lealtad está asegurada.
А теперь, мягкое сияние- и твоя преданность будет гарантирована.
Por suerte, está asegurada.
К счастью, это застраховано.
La integridad de la DSS está asegurada gracias a las medidas adoptadas para garantizar su objetividad e independencia.
Профессиональная этика ОСН обеспечивается мерами, гарантирующими объективность и независимость его мнения.
Su independencia está asegurada por diversos mecanismos previstos en el Código de Justicia Militar,
Их независимость обеспечивается рядом механизмов в соответствии с Кодексом военной юстиции,
¿Cada una de sus 1342 vacas está asegurada por su valor total en el mercado?
Все до единой ваши 1342- е коровы застрахована по полной рыночной стоимости?
Tu buena fortuna está asegurada, y cualquiera que se oponga a ti, deseará no haberlo hecho.
Твоя удача гарантирована и все, кто выступит против очень пожалеют об этом.
La transparencia en las operaciones del Consejo está asegurada por medio de reuniones periódicas
Гласность в деятельности Совета обеспечивается регулярными совещаниями
La presencia del acusado en el juicio está asegurada en virtud de la disposición legal que justifica la detención de la persona cuya extradición se solicita.
Присутствие в суде обвиняемого лица обеспечивается в соответствии с законодательным требованием об аресте лица, в отношении которого получен запрос о выдаче.
Si mi bicicleta está asegurada contra robo, quizá yo le compraría un candado más barato,
Если мой велосипед застрахован от кражи, я могу купить более дешевый замок для него,
La salud pública está asegurada por el gran número de médicos existente
Функционирование системы общественного здравоохранения обеспечивается плотной сетью врачей
incluida la atención sanitaria básica, está asegurada por una amplia red de establecimientos médicos,
включая первичную медико-санитарную помощь, обеспечивается широкой сетью лечебно- профилактических учреждений,
El Sr. Amadou DIOP(Senegal) dice que la aplicación del artículo 27 está asegurada en la práctica y que el Senegal se adhiere plenamente al espíritu de dicho artículo.
Г-н Амаду ДИОП( Сенегал) говорит, что осуществление статьи 27 обеспечивается на практике и что Сенегал полностью поддерживает эту статью.
Señaló que la implementación legal de las obligaciones de Noruega en materia de derechos humanos está asegurada a través de la ley penal
Оно отметило, что юридическая реализация обязательств Норвегии в области прав человека обеспечивается через уголовное законодательство
Результатов: 95, Время: 0.0594

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский