ESTÁ CONCENTRADO - перевод на Русском

сосредоточено
se concentra
se centra
a concentrarse
концентрации
concentración
concentrar
niveles
сосредоточена
se centra
se concentra
está enfocada
сосредоточены
se centran
se concentran
atención

Примеры использования Está concentrado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En términos relativos, el uso indebido de la cocaína está concentrado en América, donde preocupa el aumento del uso indebido de la droga en muchos países de América del Sur
В сравнительном плане злоупотребление кокаином сосредоточено в Северной и Южной Америке, где для многих стран Центральной и Южной Америки и Карибского бассейна рост
En Kasajstán y Uzbekistán, donde está concentrado gran parte del potencial intelectual e industrial en materia de tecnología espacial,
В Казахстане и Узбекистане, где сконцентрирована значительная часть интеллектуального и промышленного потенциала в сфере космической техники,
de las cuales alrededor de un 80% está concentrado en áreas urbanas
из которых около 80 процентов сосредоточено в городских районах,
Todo el poder está concentrado en una sola mano(veánse los artículos I,
Вся власть сосредоточена в руках одного человека( см. статьи I,
Ese 5% está concentrado en los países industrializados,
Эти 5 процентов сосредоточены в промышленно развитых странах,
Esta situación se explica en parte por el hecho de que todo el proceso penal está concentrado en manos de una sola persona,
Такое положение частично объясняется тем, что вся процедура уголовного разбирательства сосредоточена в руках одного человека,
el poder efectivo está concentrado en manos de una sola persona
фактическая власть сосредоточена в руках одного человека
dice que el conocimiento está concentrado en los países desarrollados,
что знания сконцентрированы в развитых странах,
ese es uno de los elementos seductores de esta pintura, que él está concentrado en lo que hace y no nos mira.
Именно это так завораживает в этом полотне: он занят своим делом и не смотрит на нас.
el populista Movimiento Cinco Estrellas de izquierda(cuyo respaldo está concentrado en el sur) obtuvieron en conjunto más del 50% de los votos- es más preocupante.
расположена на севере страны) и левое популистское« Движение пяти звезд»( чья поддержка сконцентрирована на юге) в совокупности получили более 50% голосов, действительно тревожны.
productos básicos han sido limitados para los productores de ese sector como resultado del escaso valor interno añadido a los productos básicos y del control de gran parte de la cadena de valor, que está concentrado en las empresas multinacionales y otros agentes.
производители сырьевых товаров получают лишь ограниченные выгоды от производства сырьевых товаров из-за небольшой создаваемой в странах добавленной стоимости в секторе сырьевых товаров и концентрации значительной части производственно- сбытовых цепей в руках многонациональных предприятий и других сторон.
Si bien en los últimos tiempos han aumentado los precios, los beneficios de la producción de productos básicos han sido limitados para los productores de ese sector como resultado del escaso valor interno añadido a los productos básicos y del hecho de que el control de gran parte de la cadena de valor está concentrado en manos de las empresas multinacionales y otros agentes.
Несмотря на повышение цен в последнее время производители сырьевых товаров получают ограниченные выгоды от производства сырьевых товаров из-за незначительной доли отечественной переработки сырьевых товаров и концентрации значительной части производственно- сбытовых цепей в руках многонациональных предприятий и других сторон.
La vigencia de un régimen en que todo el poder está concentrado en una sola mano(véanse artículos I,
Существование режима, в котором вся власть сосредоточена в одних руках( см. статьи I,
pone de relieve el hecho de que el riesgo de desastres está concentrado geográficamente, impulsado por la exposición cada vez mayor de la población
незначительном увеличении числа бедствий, свидетельствует о географической концентрации опасности бедствий, обусловленной большей уязвимостью людей
Actualmente, el 90% del mercado de Lloyds, la mayor y más importante casa reaseguradora internacional, está concentrado en capital corporativo estadounidense, por lo que Lloyds no puede operar con Cuba,
В настоящее время 90 процентов рынка компании Lloyds-- самого крупного и важного международного центра перестрахования-- сконцентрировано на капитале американских корпораций,
que ya está concentrado en los países desarrollados,
который уже сосредоточен в развитых странах,
asilos y con un nuevo perfil en los últimos años, está concentrado en los dos hospitales psiquiátricos nacionales que son el Hospital Nacional Psiquiátrico Manuel Antonio Chapui y el Hospital Nacional Psiquiátrico Roberto Chacón Paut.
в последние годы приобрела новый смысл, оказывают в основном две национальные психиатрические больницы: Национальная психиатрическая больница им. Мануэля Антонио Чапуи и Национальная психиатрическая больница им. Роберто Чакона Паута.
el 30% del producto interno bruto mundial está concentrado en un sólo país y el 94% de los que padecen hambre se encuentran en los países en desarrollo?
30 процентов мирового валового внутреннего продукта концентрируются в одной стране, а 94 процента голодающих проживают в развивающихся странах?
durante este último período, particularmente en África Subsahariana- donde un gran número de países menos adelantados está concentrado-, han sido universalmente evaluados como decepcionantes.
результаты социально-экономического развития Африки за последний период, особенно в странах Африки к югу от Сахары, где сосредоточено большое число наименее развитых стран, по общему признанию, разочаровывают.
Su mantra es que están concentrados en realizar en trabajo aquí.
Они повторяют, что сосредоточены на своей работе здесь.
Результатов: 49, Время: 0.0633

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский