ESTÁN ACOSTUMBRADOS - перевод на Русском

привыкли
están acostumbrados
solían
hemos acostumbrado
se habituaron
привык
estoy acostumbrado
solía
he acostumbrado
estoy habituado
обычно
normalmente
generalmente
por lo general
habitualmente
siempre
usualmente
general
habitual
comúnmente
normal

Примеры использования Están acostumbrados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También entre los inmigrantes uruguayos de Grecia se encuentran los arumanos y meglenitas, quienes están acostumbrados a la cultura uruguaya debido a las similitudes entre rumanos y españoles.
Также среди уругвайцев- выходцев из Греции есть арумыны и меглениты, которые привыкли к уругвайской культуре благодаря сходству румынского и испанского.
facilitaron la colaboración con países que están acostumbrados a trabajar juntos.
облегчали взаимодействие со странами, которые привыкли работать совместно.
Sierra Leona están acostumbrados a vivir en situación de conflicto,
или наемники, привыкли к жизни в условиях конфликта,
el mercado muy diferente de aquella a la que están acostumbrados los occidentales.
которое очень сильно отличается от того, к которому привыкли на западе.
Una vida aislada y tranquila en el campo con la posibilidad de ser útil para quienes es fácil hacer el bien la gente y que no están acostumbrados a que se lo hagan.".
Спокойная уединенная жизнь в деревне и возможность быть полезным людям, которым легко делать добро" и которые к нему не привыкли.
Ahora los activistas de los Estados Unidos están acostumbrados a dar por sentado que se leen sus mensajes electrónicos y se escuchan sus conversaciones telefónicas.
Американские общественные активисты привыкают к тому, что их электронные письма читаются, а телефонные разговоры прослушиваются.
Las iniciativas innovadoras tienen que sobrevivir y tener éxito en entornos burocráticos que no están acostumbrados a las exigencias prácticas,
Новаторским инициативам приходится преодолевать сопротивление бюрократической среды, не привыкшей к современным рыночным условиям,
De igual manera, los ciudadanos están acostumbrados a confiar en esas redes para satisfacer sus necesidades ante la inexistencia de un Estado que vele por su bienestar.
Граждане же приспосабливаются к существованию таких сетей и используют их для удовлетворения своих нужд в условиях отсутствия государства, заботящегося об их благосостоянии.
Aquí es un lugar detrás de los ojos de los que están acostumbrados con lo que algunos llamarían disminución.
Вот оно- место в глазах обжившихся возле того, что некоторые называют убыванием.
Bueno, probablemente es porque no están acostumbrados a tener a alguien a cargo que es tan accesible y… atenta.
( Ж) Это видимо потому, что они не привыкли, что ими руководит кто-то( Ж) столь отзывчивый и… заботливый.
No sé a qué están acostumbrados aquí pero no toleraré flojedad o ineficiencia.
Я не знаю, к чему вы тут привыкли, но я не потерплю расхлябанности или неэффективности.
así que están acostumbrados a luchar a una fuerza superior.
Поэтому они привыкли воевать с превосходящими их силами.
sus miembros más pobres están acostumbrados a dialogar entre sí.
наиболее бедные его члены не привыкли к диалогу друг с другом.
Bueno, para empezar, me gustaría una bonita recepción que es diferente a la que están acostumbrados.
Ну, для начала, я бы хотела чтобы наш прием отличался от тех, к каким привыкли вы.
es trabajar en la industria de la moda, porque están acostumbrados a eso.
каково это быть в ней потому, что они привыкли к ней.
poli bueno/ poli malo, escenas que están acostumbrados.
схема" хороший полицейский- плохой полицейский", то к чему вы привыкли.
La información proporcionada por el proyecto debe utilizar la jerga a la que están acostumbrados los usuarios finales.
Информация в рамках проекта должна быть представлена на языке, привычном для конечного пользователя.
Porque la mayoría de ustedes compararon el precio de esta Big Mac con el precio que están acostumbrados a pagar.
Потому, что большинство из вас сравнили цену этого Биг Мака с той ценой, которую вы привыкли платить.
Reflejan la misma mentalidad a que están acostumbrados no sólo Etiopía, sino también los facilitadores.
Они отражают те же самые умонастроения, которые свойственны не только Эфиопии, но и посредникам.
La mayoría de las personas que están acostumbrados a recibir correos electrónicos saben que este mensaje es probable que sea un correo no deseado,
Большинство людей, которые привыкли получать электронное письмо, знает, что это сообщение, скорее всего, будет спамом, а точнее- предложением продать
Результатов: 106, Время: 0.0654

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский