ESTÉ USANDO - перевод на Русском

использует
utiliza
usa
emplea
aprovecha
recurre
uso
se sirve
explota
воспользуется
aprovechará
usa
utilizará

Примеры использования Esté usando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
lo que significa que quién sea que esté usando esos walkies se han separado.
а значит те, кто используют эти рации, разделились.
Quieren asegurarse de que Washington no esté usando"tácticas para asustar" que afecten su derecho para hacer esta tontería.
Они хотят быть уверенными, что Вашингтон не применит" тактику запугивания", которая нарушит их право нести свою чушь.
Es afortunado que solo esté usando el Cetro de Zarathustra para ayudarse en sus hechizos,
Нам повезло, что он использует только посох Заратустры, способствующий его заклинаниям, потому
Bueno, Coyle, quizás esté usando Ion Pro, un nuevo aditivo de motor de los Sistemas de Propulsión de Tech Con.
Хорошо, Кайл, возможно он использует Ион Про, новую машинную добавку- от Teх Кoн Прямоточных Систем.
Obviamente te esté usando para algún enfermizo proyecto de caridad,
Очевидно, что она тебя использует ради какого-нибудь проекта помощи инвалидам,
mujer tan hermosa como tú… no esté usando joyas de su propiedad?
почему столь красивая женщина, как Вы, не носит украшений сама?
¡No vas a estar aquí para ayudarme cuando lo esté usando!
Нет, это--- Ты же не собираешься быть рядом, чтобы помогать мне, когда я пользуюсь им!
le quitamos el artefacto que esté usando, y lo llevamos al Almacén.
мы забираем артефакт который он использует, везем его в Хранилище.
Bien, solo creo que es un poco patético que nos esté usando para acercarse a ti.
Ладно, просто по мне это немного жалко, то, как она использует нас, чтобы быть ближе к тебе.
tengan en mente que es posible que alguien solo esté usando la ideología como excusa.
имейте в виду, есть вероятность, что идеология используется лишь для прикрытия.
así que no me sorprende que esté usando el teléfono tan libremente.
ѕоэтому,€ ничуть не удивлен, что наш друг пользуетс€ сотовым столь свободно.
Asegúrese de tener acceso de escritura a %1. En caso de que no esté usando devfs o udev pulse« Modificar permisos…» y configure los permisos a mano.
Убедитесь, что у вас есть права на запись для% 1. Если не используются devfs или udev, K3b:: Setup может сделать это автоматически.
se hace referencia a grandes sumas de dinero en efectivo, lo que refleja la preocupación de que la República Popular Democrática de Corea esté usando cada vez más los servicios de transportistas de dinero para evitar las transferencias entre instituciones financieras.
содержится ссылка на крупные суммы наличности, свидетельствующие о том, что КНДР, по сведениям, все чаще пользуется услугами курьеров для доставки наличности вместо перевода денежных средств из одного финансового учреждения в другое.
ha expresado su preocupación porque la Duma esté usando la protección de los derechos de las personas que pertenecen a la minoría rusa
заявило о своей обеспокоенности тем, что Дума использует защиту прав лиц, принадлежащих к русскому меньшинству,
Puede desactivar el« forking» de gvim con la opción-f en la línea de órdenes. Es aconsejable consultar la documentación del editor que esté usando si tiene problemas parecidos.
gvim- это пример такого поведения. Вы можете отключить ветвление gvim воспользовавшись опцией командной строки- f. В этаких случаях мы рекомендуем обратиться к документации по текстовому редактору.
Las autoridades del canal están usando sus fuerzas para proteger sus cuencas
Администрация канала использует вооруженные силы для защиты водораздела
Ustedes escuadrones están usando nuestro camión?
Спасатель использует наш Расчет?
Y no me sorprendería si Wells estaba usando a Grodd para distraernos.
Не удивлюсь, если Уэллс использует Гродда, чтобы нас отвлечь.
Al parecer, están usando un inhibidor en el edificio.
Похоже, здание использует шифратор.
No todos los equipos lo están usando.
Не каждая команда ее использует.
Результатов: 45, Время: 0.0495

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский