ESTABAN EMPLEADAS - перевод на Русском

работали
trabajaban
funcionaban
trabajo
colaboraron
estaban
empleados
были заняты
estaban ocupados
fueron ocupados
trabajaban
habían sido ocupadas
estaban empleadas
han estado ocupados

Примеры использования Estaban empleadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En 2005, el 61,6% de todas las personas de 16 a 64 años nacidas en el extranjero que residían en Suecia estaban empleadas(58,7% de las mujeres
В 2005 году в Швеции было занято 61, 6% от общей численности лиц иностранного происхождения в возрасте 1664 лет( 58,
87,3% de las mujeres que trabajaban estaban empleadas, sólo 77,5% de los hombres eran asalariados(es decir, estaban empleados).
среди всех работающих женщин наемными рабочими были 87, 3 процента, из всех работающих мужчин заработную плату получали лишь 77, 5 процента( то есть являлись наемной рабочей силой).
en particular a qué edades se suicidan, si estaban empleadas y de qué manera, y si eran dipsómanas o toxicómanas.
в каком возрасте они совершают самоубийства, имеют ли они работу и какую и являются ли они алкоголиками или наркоманами.
Al presentar el informe, la representante del Estado parte señaló que correspondía a las mujeres hasta un 80% de la producción de alimentos en el sector agrícola y que estaban empleadas ampliamente en el sector no estructurado en las zonas urbanas.
Представляя доклад, представитель государства- участника указала, что на долю женщин приходится 80 процентов производства продуктов питания в сельскохозяйственном секторе и что многие из них заняты в неофициальном секторе в городах.
entre los 25 y los 66 años estaban empleadas.
79 процентов женщин в возрасте от 25 до 66 лет работали по найму.
más de 97.000 que no estaban empleadas.
более 97 тыс.- вообще не работали.
El 2% de las mujeres que estaban empleadas en el curso de su embarazo reciente fueron despedidas a continuación del parto.
2 процента женщин, которые были заняты в период своей последней беременности, были уволены после родов.
nivel de educación y, por lo general, estaban empleadas.
женщины являются высокообразованными специалистами, работающими на различных должностях.
Por ejemplo, el 12,8% y el 15,3% de las mujeres en 2011 estaban empleadas en los ámbitos del cuidado de la salud
Так, в 2011 году доля женщин, занятых в сферах здравоохранения и образования составила 12,
A continuación inmediata de la reunificación, el desempleo femenino era desproporcionadamente elevado, debido sobre todo al hecho de que por lo general estaban empleadas en sectores económicos que se veían afectados en especial por el paro,
Непосредственно после объединения непропорционально высокий уровень женской безработицы главным образом объяснялся тем, что женщины были в основном заняты в секторах экономики, особенно подверженных безработице, таких,
de las que alrededor del 7% estaban empleadas en el sector estructurado
из которых около 7 процентов занято в формальном или организованном секторе
Afirma que la suspensión de las obras dio lugar a un período de inactividad para algunos de los técnicos directamente empleados en los contratos. La Ansaldo declara que el problema no pudo resolverse asignando el personal a otros proyectos ya que ello habría supuesto para la empresa un costo mayor que dejar a esas personas inactivas en los proyectos en que ya estaban empleadas.
Она указывает, что приостановка работы привела к простою некоторых из технических специалистов, непосредственно работающих в рамках контрактов." Ансальдо" утверждает, что эту проблему нельзя было решить путем перевода работников на другие проекты, поскольку вызванные этим издержки превысили бы издержки компании в связи с простоем технических специалистов на тех проектах, по которым они уже работали.
En agosto de 1995, cerca de 312.000 personas estaban empleadas en planes de creación de empleo
В августе 1995 года около 312 000 человек было трудоустроено в рамках программы по обеспечению занятости
solamente el 19,5% estaban empleadas en el sector manufacturero y el 14,2% en el de la agricultura.
и только 19, 5 процента были заняты на производстве и 14, 2 процента- в сельскохозяйственном секторе.
En 1998, el 86% de las mujeres estaba empleado en el sector de servicios.
В 1998 году 86% женщин были заняты в секторе обслуживания.
En el período entre las dos guerras mundiales, estuvo empleado en el Observatorio Astrofísico de Potsdam.
В период между мировыми войнами, работал в обсерватории в Потсдаме.
Así pues, como mínimo 141 países están empleando sistemas de concesión de licencias.
Таким образом, по меньшей мере 141 страна применяет системы лицензирования.
¿Está empleado actualmente?
Вы в настоящее время трудоустроены?
el 7% están empleadas como militares profesionales(soldado profesional, sargento y oficial).
7% работают в качестве профессиональных военнослужащих( контрактники- рядовые, сержанты и офицеры).
El 96% de las mujeres que emigran oficialmente están empleadas en el servicio doméstico,
Девяносто шесть процентов официальных мигрантов- женщин работают в качестве домашней прислуги,
Результатов: 45, Время: 0.0719

Estaban empleadas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский