ESTAR DIRIGIDA - перевод на Русском

быть направлена
orientarse
apuntar
dirigirse
estar dirigida
estar orientada
estar encaminada
objeto
tender
procurar
enviarse
быть нацелено
apuntar
estar dirigida
orientarse
tener por objeto
estar encaminada
objetivo
возглавляться
dirigida
encabezado
presidido
jefe
estar
быть направлено
estar encaminada
dirigirse
orientarse
estar dirigida
estar orientada
tener por objeto
procurar
apuntar
ser enviada
enviarse
быть направлены
dirigirse
estar dirigidas
orientarse
estar encaminadas
apuntar
estar orientadas
destinarse
encaminarse
tender
centrar
быть направлен
estar dirigido
enviarse
estar encaminado
dirigirse
estar orientado
procurar
apuntar
orientarse
ser enviado
remitir
быть нацелена
tratar
orientarse
estar orientada
apuntar
estar encaminada
estar dirigida
encaminarse
estar centrado
destinarse
objeto
быть рассчитана
calcularse
estar dirigida
руководить
dirigir
presidir
gestionar
administrar
liderar
guiar
orientar
supervisar
gobernar
encabezada

Примеры использования Estar dirigida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esa campaña debería estar dirigida a las fuerzas armadas,
Эта кампания должна быть нацелена на вооруженные силы Колумбии,
cada pregunta puede estar dirigida a obtener información pertinente respecto de uno
каждый вопрос может быть направлен на получение информации,
Esta práctica parecería estar dirigida a evitar la identificación de las personas reportadas
Как представляется, эта практика направлена на то, чтобы избежать идентификации лиц,
El Gobierno de Nicaragua considera que la mejor inversión social debe estar dirigida al recurso humano que permita alcanzar un desarrollo humano sostenible.
Правительство Никарагуа считает, что основные средства в социальной сфере необходимо направлять на развитие людских ресурсов, чтобы обеспечить устойчивое развитие человеческого потенциала.
Sin embargo la labor de adaptación en sí debía estar dirigida por los países, y debían ser los gobiernos nacionales quienes en último término asumieran la responsabilidad del proceso.
Однако сам процесс адаптации должен инициироваться странами, и конечную ответственность за приведение этого процесса в движение несут именно правительства стран.
religiosa puede estar dirigida contra una persona o un grupo de personas de una nacionalidad
религиозной вражды объектом может избираться лицо
Según parece la escasa discriminación racial que puede existir en Dinamarca suele estar dirigida contra los turcos, y se pregunta si la delegación podría explicar la razón.
Немногочисленные акты дискриминации, совершаемые в Дании, часто направлены против турок, и он спрашивает, может ли делегация объяснить этот факт.
La asistencia internacional debía estar dirigida al mejoramiento del nivel de vida de los palestinos.¿Pero cómo podía lograrse este objetivo sin la paz?
Международную помощь следует сфокусировать на улучшении условий жизни палестинцев. Но как достичь этой цели при отсутствии мира?
La mayor parte de esa actividad parece estar dirigida actualmente al mercado interempresarial.
Как представляется, в настоящее время основная часть этой деятельности предназначена для рынка межфирменных операций.
esta programación deberá estar dirigida a los jóvenes indígenas.
эти программы должны быть ориентированы на коренную молодежь.
Sin embargo, cabe señalar que la violencia no es fortuita y parece estar dirigida principalmente contra los musulmanes que residen en la ciudad desde hace mucho tiempo.
Однако следует отметить, что насилие не носит хаотического характера и, как представляется, направлено в первую очередь против давно живущих в этом районе мусульман.
la rehabilitación de Angola debe estar dirigida fundamentalmente a esos grupos.
реабилитации Анголы, должна прежде всего направляться этим группам.
debe estar dirigida a las personas y ser clara,
должна быть ориентирована на аудиторию и быть четкой,
la información que proporciona el mecanismo debería estar dirigida al suministro de asistencia técnica y financiera;
предоставляемая механизмом, должна быть направлена на предоставление технической и финансовой помощи;
¿Cuándo debe una operación de mantenimiento de la paz estar dirigida por las Naciones Unidas
Когда операция по поддержанию мира должна возглавляться Организацией Объединенных Наций,
El Presidente está de acuerdo en que la información debe estar dirigida a la población general
Председатель соглашается с тем, что информация должна быть рассчитана на широкие слои населения,
toda reorganización o vigilancia departamental debe promover esas estrategias y estar dirigida por el Comité.
любая реорганизация на уровне департаментов должна способствовать осуществлению этих стратегий и возглавляться Комитетом.
que debe estar dirigida por las Naciones Unidas.
которыми должна руководить Организация Объединенных Наций.
La aplicación del Presupuesto Bienal por Programas 2010-2011 debe estar dirigida a proteger el mandato central del ACNUR,
Исполнение двухгодичного бюджета по программам на 2010- 2011 годы должно быть направлено на сохранение основного мандата УВКБ ООН,
sino que debe estar dirigida a incrementar la capacidad,
средства и должно быть направлено на укрепление потенциала,
Результатов: 85, Время: 0.0972

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский