ESTAR ORIENTADO - перевод на Русском

быть ориентирована
centrarse
estar orientada
orientarse
destinarse
estar dirigidas
estar centrada
estar impulsadas
быть направлен
estar dirigido
enviarse
estar encaminado
dirigirse
estar orientado
procurar
apuntar
orientarse
ser enviado
remitir
быть нацелен
apuntar
orientarse
estar orientado
быть ориентирован
centrarse
estar orientado
estar dirigido
orientarse
estar centrado
быть ориентированы
centrarse
orientarse
estar orientados
estar dirigidas
estar destinados
estar encaminadas
destinarse
быть ориентировано
estar orientada
orientarse
быть направлены
dirigirse
estar dirigidas
orientarse
estar encaminadas
apuntar
estar orientadas
destinarse
encaminarse
tender
centrar
быть направлена
orientarse
apuntar
dirigirse
estar dirigida
estar orientada
estar encaminada
objeto
tender
procurar
enviarse

Примеры использования Estar orientado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El desarrollo económico no debe estar orientado al mercado,
Экономическое развитие не должно быть ориентировано на рынки, капитал
Tal programa debe estar orientado hacia el futuro y ha de abordar plenamente la amplia gama de cuestiones relativas al desarrollo,
Такая повестка дня должна быть направлена в будущее, и в ней в полной мере должен быть отражен широкий круг вопросов,
el perfeccionamiento de la metodología debe estar orientado a corregir esas distorsiones.
любые попытки усовершенствования методики должны быть направлены на исправление таких искажений.
divulgación debía estar orientado a propiciar las actuaciones a nivel local.
распространения информации должна быть направлена на проведение стимулирующих мероприятий на местном уровне.
El uso de las modernas tecnologías debe estar orientado a garantizar la seguridad
Использование современных технологий должно быть нацелено на гарантированное обеспечение безопасности
El examen de la situación en las diferentes partes del mundo debe tener en cuenta las características concretas de los países en un contexto amplio y estar orientado sobre todo a alentar los acontecimientos y las tendencias positivas.
Положение в различных частях планеты должно рассматриваться таким образом, чтобы при этом во всеобъемлющем контексте учитывались специфические характеристики отдельных стран, и такое рассмотрение должно быть направлено прежде всего на поощрение позитивных событий и тенденций.
Nuestro empeño fundamental debe estar orientado a lograr un acuerdo global para la reducción renovada de las emisiones de gases de efecto invernadero,
Нам следует направить наши усилия на достижение глобального соглашения по дальнейшему сокращению выбросов парниковых газов и одновременно на достижение
Su proceder debería estar orientado a generar las condiciones necesarias para alcanzar una solución viable para la cuestión de Chipre, de conformidad con la base acordada para esta solución,
Его действия должны быть направлены на создание необходимых условий для достижения жизнеспособного решения кипрской проблемы в соответствии с согласованной основой для такого решения,
Por ejemplo, el mecanismo institucional deberá estar orientado ante todo a brindar apoyo a las Partes para subsanar los problemas de cumplimiento,
В частности, этот механизм должен быть сориентирован на оказание первой помощи и предлагать Сторонам поддержку
El crecimiento económico debe estar orientado principalmente a la creación de empleo decente e Italia apoya varios
Экономический рост следует направлять главным образом на создание достойных рабочих мест;
debe estar orientado a lograr los propósitos y objetivos concretos que
он должен быть направлен на достижение конкретных целей и задач,
El suministro de los recursos financieros[deberá][debería] estar orientado al logro de objetivos y seguir un enfoque programático,
Предоставление финансовых ресурсов[ производится][ должно производиться] с ориентацией на решение конкретной задачи
El proceso de crecimiento económico, reforma legislativa y cambio institucional debe estar orientado por consideraciones de derechos humanos,
Соображения, связанные с правами человека, должны определять процесс экономического роста,
El desarrollo de capacidades debe estar orientado a incrementar las capacidades de organizaciones
Мероприятия по созданию потенциала следует направлять на расширение возможностей организаций
recordando al mismo tiempo que el logro de esas metas tendría que estar orientado a fomentar un desarrollo humano sostenible a largo plazo.
можно большего числа целей в интересах детей, не забывая при этом о том, что достижение этих целей должно служить обеспечению долгосрочного и устойчивого развития людских ресурсов.
Ese sistema tenía que ser equitativo, flexible ante las necesidades de las islas pequeñas y estar orientado al desarrollo a fin de que los Estados insulares pudiesen lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
Такая система должна быть справедливой, гибкой с точки зрения потребностей малых островных государств и ориентированной на потребности развития, с тем чтобы островные страны могли достичь ЦРДТ.
El período extraordinario de sesiones debería permitir un debate participativo y estar orientado al logro de resultados prácticos,
Специальная сессия должна предусматривать проведение широких прений, быть ориентирована на получение конкретных результатов
Reafirmamos que este proceso debe estar orientado a fortalecer el multilateralismo,
Мы вновь заявляем, что этот процесс должен быть направлен на укрепление многосторонности,
las inquietudes de los Estados miembros de la UNCTAD, estar orientado a las políticas, incluir variados temas de actualidad que correspondan al ámbito de competencia de la UNCTAD
проблемы членов ЮНКТАД, должна быть ориентирована на вопросы политики, включая разнообразные и актуальные вопросы, относящиеся к компетенции ЮНКТАД, и должна быть строиться вокруг тем,
El período extraordinario de sesiones deberá facilitar un debate participativo, estar orientado a los resultados y tener presente la conveniencia de conseguir resultados prácticos,
Специальная сессия должна предусматривать проведение широких прений, быть ориентирована на получение конкретных результатов и направлена на достижение практических решений,
Результатов: 64, Время: 0.1068

Estar orientado на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский