FORMADOS - перевод на Русском

обучавшихся
formados
matriculados
estudiaban
cursaban estudios
asistían
de la matrícula
recibieron formación
сформированных
constituidas
formadas
establecidos
de unidades
creadas
forjadas
созданных
establecidos
creados
constituidos
generados
formadas
instalados
construidos
creación
instituidos
diseñados
подготовку
preparación
capacitación
formación
preparar
elaboración
preparativos
elaborar
adiestramiento
entrenamiento
producción
состоящие
integrados
son
consisten
consistente
compuestos
compuestas
formados
constituidos por
casadas
por
образованных
educadas
instruidas
formados
constituidos
creados
establecidos
educación
cultos
instrucción
составе
composición
integrado
compuesto
miembros
seno
formado
forman parte
dotación
compuestos
integrantes
образовавшихся
surgidos
creados
resultantes
generados
producidos
se han formado
входят
incluye
está integrado
comprende
figuran
forman parte
son
cuenta
pertenecen
entran
consta
формируемых
generados
formados
creadas
constituidos

Примеры использования Formados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el porcentaje de hogares formados por un solo adulto
доля домохозяйств, состоящих из одного человека, и домохозяйств,
Los vínculos estables así formados sirven para reforzar
Создаваемые таким образом устойчивые связи служат укреплению
Y los nuevos partidos políticos formados apresuradamente para llenar el vacío existente se basaron forzosamente en alianzas políticas anteriores,
При этом новые политические партии, образованные наскоро в целях заполнения вакуума, неизбежно основывались на старых, местных,
Se caracteriza por sus paisajes únicos formados por un mosaico de rocas,
Парк выделяется уникальными ландшафтами, созданными пестрой мозаикой скал,
Estos grupos de trabajo estarían formados por miembros de la Comisión y/o de su secretaría además de los representantes de las organizaciones miembros y del personal.
В состав этих рабочих групп будут входить члены Комиссии и/ или сотрудники ее секретариата, а также представители участвующих организаций и персонала.
Todos los médicos formados en el extranjero tienen que pasar ese examen,
Все врачи, обучавшиеся за границей, независимо от их национального происхождения,
Los equipos estarían formados por oficiales de asuntos políticos,
В состав этих групп будут входить специалисты по политическим вопросам,
Procesos de producción de productos químicos determinados que liberan contaminantes orgánicos persistentes formados de manera no intencional,
Конкретные процессы производства химических веществ, сопряженные с выбросом непреднамеренно образующихся стойких органических загрязнителей,
Por consiguiente, algunos médicos formados en el extranjero y que son residentes
Поэтому врачи, обучавшиеся за границей и проживающие в Австралии
En todos los gobiernos formados desde el año 1993 ha habido presencia femenina, nombrándose al menos una ministra.
Все правительства, сформированные с 1993 года, насчитывали как минимум одну- двух женщин- министров.
Existencia de un mínimo de 30 participantes formados mediante la metodología de desarrollo de la capacidad que habrá de elaborarse.
Подготовка по меньшей мере 30 участников с использованием методологии укрепления потенциала, которую предстоит еще разработать.
informes se formulan en grupos de trabajo, formados por expertos de la industria eléctrica
доклады формулируются в рабочих группах, состоящих из специалистов электроэнергетической отрасли,
Los empleados encargados de funciones de supervisión pueden formar sindicatos de su propia clase, pero no pueden afiliarse a sindicatos formados por empleados ordinarios.
Сотрудники старшего звена могут создавать профсоюзы вместе с работниками такого же ранга, но не могут вступать в профсоюзы, созданные рядовыми работниками.
especialmente en zonas remotas donde los maestros formados en las ciudades no están dispuestos a trabajar.
особенно в удаленных районах, в которых обучавшиеся в городах учителя работать не хотят.
Continuación de la labor de los dos comités formados por el Consejo de la Liga en el decenio de 1990.
Продолжение работы двух комитетов, образованных Советом Лиги в 1990- х годах.
Sin ciudadanos bien formados, dispuestos a participar en los asuntos de sus países, la democracia no puede prosperar.
Без хорошо образованных граждан, исполненных желания участвовать в делах своих стран, демократия не может процветать.
Seguir protegiendo la familia y el matrimonio naturales, formados por un marido y una mujer,
Продолжать защиту естественной семьи и брака, образуемого мужем и женой,
Los autores reiteran que fueron criados y formados como pescadores, que tienen el bagaje cultural de un pescador
Они вновь заявляют о том, что они, воспитанные и обученные как рыбаки, происходят из культурной среды рыбаков
En 2010 los instructores formados elaboraron programas docentes individuales
В 2010 году обученные тренеры разработали индивидуальные учебные программы
Supervisan este centro extranjeros formados en diversos métodos de tortura por razones políticas.
Этот пункт находится под контролем иностранцев, обученных различным видам пыток, которые они применяют в политических целях.
Результатов: 217, Время: 0.3742

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский