FUE LLAMADO - перевод на Русском

был вызван
fue causado
fue citado
se debió
fue convocado
fue llamado
obedeció
ha sido provocada
han llamado
provocada
назывался
llamado
denominado
fue
se tituló
nombre
был призван
tenía por objeto
fue llamado
fue reclutado
se alentó
se concibió
se pretendía
tenía por objetivo
estaba destinado
был назван
fue nombrado
fue llamado
como
nombre es
se llamaba
fue denominada
fue designado
ha sido identificado como
fue calificado
был отозван
fue retirado
se retiró
se había retirado
fue llamado
ha sido revocado
ha sido retirada
fue reclamado
называлась
se llamaba
era
se denominaba
se tituló
como
nombre
позвали
llamaron
invitaron
por invitarme
был приглашен
fue invitado
se invitó
se había invitado
ha sido invitado
estaba invitado
invitación
fue llamado

Примеры использования Fue llamado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El fue llamado 3 veces esta mañana.
Он звонил трижды за это утро.
Fue llamado Un Acto para la Prevención… de Fraudes y Perjurios.
Он был назван Закон о Предупреждении… Обмана и Лжесвидетельствования.
El niño de al lado fue llamado Seeley. Claro
Соседнего ребенка назвали Сили, конечно,
Quoil, fue llamado.
Quoil, он был призван.
Luego, mi hijo fue llamado a la batalla.
Потом моего сына призвали на фронт.
Lo siento. Eso no fue llamado para.
Прости, я не хотел.
Mike Ross fue llamado para ser interrogado esta mañana.
Сегодня утром Майка Росса вызвали на допрос.
Cerca de la cabina telefónica desde donde Honeywell fue llamado.
Недалеко от таксофона, из которого позвонили Хонивелу.
Averigua sobre el hombre que fue llamado Hong Tae Seong.
Узнай о парне, который носил имя Хон Тхэ Сон.
El dice que fue llamado a venir aquí.
Он говорит, что его попросили прийти сюда.
Robert Mitchum fue llamado para el papel principal.
Роберт Митчем приглашен на главную роль.
Landon Donovan fue llamado a la selección nacional.
Лэндон Донован был привлечен к играм на национальную команду.
Cada uno permanezca en la condición en que fue llamado.
Каждый оставайся в том звании, в котором призван.
¿Anthony fue llamado así por su padre?
Я так понимаю, Энтони назвали в честь папы?
El padre de Nick, un médico, fue llamado para asistir a una mujer embarazada que estuvo de parto durante varios días.
Отец Ника, врач по профессии, был вызван, чтобы оказать родовспоможение женщине, которая рожала уже в течение нескольких дней.
El primer estándar en esta familia fue introducido en 1997 y fue llamado Flat Panel Monitor Physical Mounting Interface(FPMPMI).
Первый стандарт был представлен в 1997 году и сначала назывался Flat Panel Monitor Physical Mounting Interface( FPMPMI).
Horas después, el juez fue llamado al cuartel para certificar la muerte de Oriol Charpentier.
Спустя несколько часов магистрат был вызван в казармы для того, чтобы засвидетельствовать смерть Ориоля Шарпентье.
El 27 de enero de 2006, el Sr. Shin fue llamado a filas para que cumpliera el servicio militar,
Января 2006 года г-н Шин был призван на военную службу, от которой отказался
El prototipo fue llamado"Fusil Tipo 29"
Прототип винтовки назывался« винтовкой тип 29»
El General de Brigada Cheema fue llamado a una reunión posterior en la oficina central de los ISI
Бригадный генерал Чима был вызван на последующее совещание в штаб-квартиру МВР
Результатов: 109, Время: 0.0683

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский