FUNCIONE EFICAZMENTE - перевод на Русском

эффективного функционирования
funcionamiento eficaz
funcionamiento efectivo
funcionamiento eficiente
funcionar eficazmente
funcione con eficacia
buen funcionamiento
funcione de manera eficaz
eficacia del funcionamiento
funcione efectivamente
desempeño efectivo
эффективно функционирующая
работала эффективно
эффективное функционирование
funcionamiento eficaz
funcionamiento efectivo
funcionamiento eficiente
buen funcionamiento
funcione eficazmente
eficacia de su funcionamiento
funcione con eficacia
эффективной работы
funcionamiento eficaz
labor eficaz
trabajar eficazmente
funcionamiento efectivo
la eficacia de la labor
eficiencia
funcionar eficazmente
funcionamiento eficiente
trabajar de manera eficaz
buen funcionamiento
действовала эффективно

Примеры использования Funcione eficazmente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pide al Secretario General que acelere los preparativos necesarios para asegurar que el Centro Regional pueda empezar a funcionar desde Katmandú en un plazo de seis meses y para que el Centro funcione eficazmente;
Просит Генерального секретаря ускорить необходимую подготовку, с тем чтобы в течение шести месяцев Региональный центр смог реально начать действовать из Катманду, получив возможность эффективно работать;
sigue profundamente comprometida con garantizar que la Corte funcione eficazmente como un instrumento viable y necesario de derecho internacional.
она сохраняет глубокую приверженность обеспечению того, чтобы Суд эффективно функционировал как надежный и необходимый инструмент международного права.
mediante el párrafo 6 de su parte dispositiva, representa el deseo genuino de todos los patrocinadores de que Centro funcione eficazmente desde su emplazamiento asignado, es decir Katmandú, una vez concluido el acuerdo con el país anfitrión.
всех авторов к тому, чтобы Центр эффективно функционировал из отведенной ему штаб-квартиры-- то есть из Катманду-- после заключения соглашения со страной пребывания.
sobre todo en zonas rurales, haciendo que la Dirección Nacional del Registro Civil funcione eficazmente y disminuyendo el coste de los certificados de nacimiento.
ускорению процесса регистрации рождений, особенно в сельских районах, путем обеспечения эффективного функционирования Национального управления регистрации актов гражданского состояния и снижения расходов на получение свидетельств о рождении.
Para que el sistema de comercio multilateral funcione eficazmente, incluso en la adopción de decisiones,
Для эффективного функционирования системы многосторонней торговли, в том числе для процесса принятия решений,
Subraya también la necesidad de que el Gobierno funcione eficazmente y con una mayor cohesión de sus miembros, para que pueda asumir plenamente
Подчеркивает также необходимость эффективного функционирования правительства и налаживания более тесных связей между его членами,
con el fin de que esta institución funcione eficazmente, y seguir reforzando los recursos financieros y humanos del Mecanismo
с тем чтобы обеспечить эффективное функционирование этого института, а также дальнейшее увеличение объема финансовых
estrategia de reforma del sistema de asistencia letrada gratuita, entre otras cosas, mediante la aprobación de disposiciones legislativas que permitan que el sistema funcione eficazmente y que los grupos vulnerables tengan acceso a la justicia mediante la creación de un fondo de asistencia letrada.
оказания бесплатной правовой помощи, включая принятие законодательства, которое содействовало эффективному функционированию системы и позволяло уязвимым группам населения получить лучший доступ к системе правосудия путем создания фонда правовой помощи.
esté considerablemente fragmentado y carezca de una institución de base que posea las facultades necesarias para proteger el medio ambiente y funcione eficazmente en todo el sistema de las Naciones Unidas.
не имеет базового учреждения, которое может использовать все полномочия в целях защиты окружающей среды и работать эффективно и в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
mes de junio y también es alentador que el Consejo se encuentre ahora trabajando a pleno rendimiento para convertirse rápidamente en un órgano de derechos humanos que funcione eficazmente.
сессия Совета по правам человека и что в настоящее время Совет полностью развернул свою работу, с тем чтобы как можно скорее стать эффективно функционирующим органом по правам человека.
El Secretario General considera que, para que la Dependencia funcione eficazmente, habría que dotarla, con efecto a partir del 1º de enero de 2009, de siete puestos(1 D-2,
Генеральный секретарь придерживается мнения, что для эффективной работы Подразделения по вопросам верховенства права необходимо будет создать с 1 января 2009 года семь должностей( 1 Д2,
para hacer que esta Organización funcione eficazmente para que pueda alcanzar los objetivos universales de la paz y el progreso.
Давайте стремиться к тому, чтобы наша Организация действовала эффективно в интересах выполнения задач по обеспечению международного мира и прогресса.
La Comisión Consultiva destaca que, para que el Centro Regional de Servicios funcione eficazmente, será necesario que cuente con una dirección sólida,
Консультативный комитет подчеркивает, что эффективное функционирование Регионального центра обслуживания требует сильного руководства
Pide al Secretario General que vele por que la Secretaría funcione eficazmente y se asignen claramente dentro de ella las responsabilidades de asistencia para el seguimiento de la Cumbre y la prestación de servicios a los órganos intergubernamentales pertinentes, y garantice la estrecha
Просит Генерального секретаря обеспечить эффективное функционирование Секретариата, в рамках которого осуществляется четкое распределение обязанностей в плане содействия осуществлению последующих мероприятий по итогам Встречи на высшем уровне
a una Corte creíble y responsable, que funcione eficazmente y en la que participe el mayor número posible de Estados, el orador afirma
высказывая пожелание, чтобы он и в дальнейшем функционировал эффективно и в его работе приняло бы участие как можно большее число государств,
para que el instrumento sobre el mercurio funcione eficazmente sin contradicciones internas.
документ по ртути функционировал эффективно и не имел внутренних противоречий.
Es importante y urgente que las instituciones federales de transición funcionen eficazmente.
Важно и необходимо обеспечить эффективное функционирование переходных федеральных институтов.
La secretaría tiene responsabilidades especiales que cumplir para lograr que esas herramientas normativas funcionen eficazmente.
Перед секретариатом была поставлена особая задача обеспечить эффективную работу этих программных инструментов.
Es importante reforzar la capacidad de estas instituciones para que funcionen eficazmente.
Важно укреплять потенциал этих учреждений, с тем чтобы они могли эффективно функционировать.
Demostró que el PNUD podía funcionar eficazmente en circunstancias cambiantes.
Его работа показала, что ПРООН может эффективно действовать в меняющихся условиях.
Результатов: 46, Время: 0.0635

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский