GOBERNADO - перевод на Русском

управлять
gestionar
administrar
controlar
dirigir
manejar
gobernar
manipular
conducir
llevar
gestión
правят
gobiernan
dirigen
dominan
reinen
руководит
dirige
administra
supervisa
preside
gestiona
está encabezada
lidera
orienta
orientación
ha guiado
управляют
gestionar
administrar
controlar
dirigir
manejar
gobernar
manipular
conducir
llevar
gestión
управляемого
gestionar
administrar
controlar
dirigir
manejar
gobernar
manipular
conducir
llevar
gestión
правит
gobierna
domina
управлением
oficina
gestión
administración
dirección
gobernanza
control
departamento
ordenación
властью
autoridad
poder
gobierno
dominio

Примеры использования Gobernado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El trabajo de RIOD está gobernado por el Consejo Sudanés de Acciones Voluntarias(SCOVA)
Работа РИОД ведется под руководством Суданского совета по добровольным действиям( ССДД)
La profecía proclama un mundo gobernado por bestias, pero el fuego del infierno se propaga dentro de la bestia, no sobre la tierra.
Пророчество гласит, что миром будут править звери, но пламя ярости горит внутри него, а не на земле.
Un hermoso lugar gobernado por bestias donde el fuego del infierno se propaga dentro de la bestia.
Прекрасное место, в котором господствуют звери, в которых горит огонь.
El país fue gobernado por el Movimiento Popular de Liberación de Angola(MPLA),
К власти приходит Народное движение за освобождение Анголы( МПЛА),
Sin embargo, Sarkozy no ha gobernado con eficacia, como lo demuestran el desencanto de su partido y de las encuestas de opinión.
Однако Саркози не оказался эффективным правителем, как это ясно показывает разочарование им членами его собственной партии и опросы общественного мнения.
Nos encontramos en un mundo gobernado por normas y supuestos arcaicos
Мы оказались в мире, который регулируется устаревшими нормами
Cada parte se ha gobernado a sí misma, aunque la parte grecochipriota ha seguido insistiendo en
С тех пор каждая сторона управляется самостоятельно, хотя сторона киприотов- греков попрежнему утверждает,
El sistema actual de seguridad colectiva gobernado por el Consejo de Seguridad es sin duda imperfecto.
Нынешняя система коллективной безопасности, контролируемая Советом Безопасности, разумеется, не является совершенной.
gobernador y gobernado.
правителем и управляемыми.
También encomiaron a Bahrein por el establecimiento de un sistema gobernado por la democracia y el imperio de la ley.
Она с одобрением отметила создание в Бахрейне системы, которая регулируется демократией и верховенством права.
lo que uniría al público para su apoyo sería la posibilidad de ser gobernado por usted.
что бы сплотить общественность в ее поддержку, достаточно представить перспективу вашего правления.
Fue construida en el corazón de un nuevo imperio musulmán gobernado por la dinastía Omeya de aquí, en Damasco.
Она был построена в самом сердце новой мусульманской империи, которой отсюда из Дамаска правила династия Омейядов.
Somos estrictamente máquinas que corren en un universo máquina predecible… gobernado por leyes estrictas e inmutables.
Мы просто небольшие механизмы, движущиеся в предсказуемой механической Вселенной и управляемые согласно строгим, неизменным законам.
obviamente existiría responsabilidad por culpa según un régimen no gobernado por la convención marco.
возникать основывающаяся на вине ответственность в рамках режима, не регламентируемого рамочной конвенцией.
Kosovo estará probablemente gobernado desde Pristina, y la UE asumirá el liderazgo internacional.
вероятно, будет управляться из Приштины, при этом ЕС возьмет на себя международную руководящую роль.
Durante el Imperio Otomano, la zona que más tarde pasó a ser el Líbano era parte de un territorio administrativo más amplio gobernado desde Damasco.
Во времена Осаманской империи район, ставший Ливаном, был частью общей административной территории, управляемой из Дамаска.
sí a tus amigos y en un mundo gobernado por linajes y cuentas bancarias vale la pena tener un compañero.
вы можете выбирать себе друзей. И в мире, которым правят родословные и банковские счета, это с лихвой возмещает недостатки.
país de mayoría musulmana y gobernado por un partido musulmán, demasiado diferente.
Турция является мусульманской страной, которой руководит мусульманская партия, и она считается слишком иностранной.
un Irán gobernado por clérigos conservadores
Иран, которым управляют консервативные клерикалы
incluida la creación de un fondo de financiación financiado por los países desarrollados pero gobernado conjuntamente por los países contribuyentes y beneficiarios.
включая создание финансового фонда, финансируемого развитыми странами, но управляемого совместно странами- донорами и бенефициарами.
Результатов: 80, Время: 0.4687

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский