увеличился более чем на
aumentaron en másse incrementó en más de
возросло более чем на
ha aumentado en más
увеличилась более чем на
aumentó en másse ha incrementado en más de
выросла более чем в
Desde 1989, el saldo del plan de seguro médico ha aumentado en más de 29,3 millones de dólares(de 2,14 millones en 1989 a 31,45 millones en 2003),
С 1989 года остаток средств по линии плана медицинского страхования увеличился более чем на 29, 3 млн. долл. США( с 2, 14 млн. долл. США в 1989 году до 31, 45 млн. долл.Desde 2004, la matriculación de niños con discapacidad en el sistema educativo turco ha aumentado en más de un 100%, en parte gracias a medidas
В 2004 году численность детей с ограниченными возможностями, охваченных системой образования Турции, увеличилась более чем на 100 процентов отчасти благодаря осуществлению таких мер,La disponibilidad de tratamiento para los niños que viven con el VIH ha aumentado en más de 500% y las tasas de infección entre los hombres
Возможности лечения детей, живущих с ВИЧ, увеличились более чем на 500 процентов, а показатели инфицирования среди женщинEl número de denuncias presentadas ha aumentado en más de un 20% en comparación con el período anterior a la aprobación de la ley,
По сравнению с периодом до принятия данного закона количество жалоб увеличилось более чем на 20 процентов, что свидетельствует о том,ha producido una explosión en el número de estudiantes de este nivel, que ha aumentado en más del 60% en los últimos cinco a seis años, de unos 100.000 estudiantes en 1988 a más de 160.000 en 1994.
в этих учебных заведениях. В течение последних пяти- шести лет количество студентов увеличилось более чем на 60%, со 100 000 в 1988 году до более чем 160 000 в 1994 году.finales de 2009 y, aunque ha aumentado en más de 8,2 millones desde entonces,
6 миллиона человек, после этого она увеличилась на более чем 8, 2 миллиона человек,principios de democratización y transparencia y al hecho de que el número de Estados Miembros de las Naciones Unidas ha aumentado en más de un tercio desde la última vez que se incrementó el número de miembros del Consejo.
Совета Безопасности обусловлена процессом демократизации, повышением транспарентности и увеличением более чем на треть числа членов Организации Объединенных Наций за период после последнего расширения членского состава Совета.la dotación general autorizada de los componentes de policía de las operaciones de mantenimiento de la paz ha aumentado en más de el 65%, habiéndose autorizado,
общая санкционированная численность полицейских компонентов миротворческих операций возросла более чем на 65 процентов,la representación en la Secretaría de 14 países ha aumentado en más de 10 veces desde el 1° de julio de 20014.
у 14 стран число их граждан, работающих в Секретариате, увеличилось более чем на 10 человек в период с 1 июля 2001 года4;Por ejemplo, ese costo ha aumentado en más del 50% en Filipinas
Например, расходы возросли более чем на 50 процентов на Филиппинах,En consecuencia, el número de oficiales de policía que provienen de una minoría étnica ha aumentado en más del doble en los últimos diez años,
В результате этого число полицейских, являющихся выходцами из этнических меньшинств, увеличилось более чем в два раза за последние 10 лет, а именно с 2 447 до 5 793; и мы также констатировалиlos desplazados internos, ha aumentado en más de dos millones de personas.
лиц, перемещенных внутри страны, выросло на более чем 2 миллиона.Las cuotas con destino al presupuesto ordinario de 2004 han aumentado en más de 73 millones.
Объем начисленных взносов по регулярному бюджету на 2004 год вырос более чем на 73 млн. долл. США.El Grupo también observa con preocupación que los costos estimados han aumentado en más de 500 millones de dólares.
Группа также с озабоченностью отмечает увеличение на более чем 500 млн. долл. США сметы расходов.en el Estado Parte, y que el número de accidentes haya aumentado en más de un 50% entre 1996 y 2002.
количество несчастных случаев в период с 1996 по 2002 год увеличилось более чем на 50%.La ISAF estima que las bajas civiles causadas por los insurgentes han aumentado en más de un 60% con respecto al mismo trimestre de 2013,
По оценкам МССБ, причиненные мятежниками потери среди гражданского населения увеличились более чем на 60 процентов по сравнению с тем же кварталом 2013 годаen las operaciones sobre el terreno, mujeres que han aumentado en más del 45% durante el último año.
выполняющих ключевые руководящие функции в полевых операциях, которое за прошлый год увеличилось более чем на 45 процентов.En su conjunto, las emisiones de HFC han aumentado en más del 120% desde 1990, las de PFC
В целом выбросы ГФУ с 1990 года возросли более чем на 120%, выбросы ПФУ сократились на 17%,La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios indica que en la Ribera Occidental los incidentes de violencia contra palestinos han aumentado en más de un 50% y documenta los casos de 178 palestinos heridos durante la primera mitad de 2011, en tanto se habían registrado 176 en todo 2010.
Управление по координации гуманитарных вопросов сообщает о том, что число инцидентов на Западном берегу, связанных с насилием в отношении палестинцев, возросло более чем на 50 процентов, при этом документально зафиксированы факты нанесения увечий 178 палестинцам во время первой половины 2011 года по сравнению с 176 палестинцами за весь 2010 год.En Australia, desde 1999, habían aumentado en más de un 50% las hospitalizaciones por uso indebido de psicoestimulantes, que, en una gran proporción, había entrañado psicosis inducidas por la metanfetamina,
По сравнению с 1999 годом количество случаев госпитализации в связи со злоупотреблением психостимуляторами в Австралии возросло более чем на 50 процентов, причем значительную часть этих случаев составляли психозы,
Результатов: 42,
Время: 0.1017