HA MUERTO - перевод на Русском

умер
murió
falleció
muera
murio
muerte
umer
мертв
está muerto
ha muerto
muerto
estado muerto
lleva muerto
muerte
погиб
murió
muerte
mató
falleció
perdieron la vida
fue asesinado
perecieron
muera
muertos
murio
скончался
murió
falleció
muerte
sucumbió
убили
mataron
fue asesinado
murió
han asesinado
dispararon
смерти
muerte
morir
defunción
fallecimiento
muertos
matarlo
сдох
muerto
умерла
murió
falleció
muera
murio
muerte
мертва
está muerta
ha muerto
muertos
muerte
está
lleva muerta
estado muerto
muerta
померла

Примеры использования Ha muerto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¡Tu gato ha muerto!".
Твой кот сдох!".
Ha muerto un agente del FBI.
Убили агента ФБР.
Las estadísticas dicen que alguien ha muerto.
Скорее всего, кто-то помер.
Dios mío,¿has oído que ha muerto George W. Bush?
Боже мой, ты слышала, что Джордж Буш скончался?
¿Cuánta gente ha muerto en este sitio?
Сколько народу умерло в этом доме?
Uno de los testigos ha muerto y el otro no está hablando.
Одна из наших свидетелей мертва, а другой молчит.
Mi teléfono ha muerto.
У меня телефон сдох.
Cervenko ha muerto.
Цервенко убили.
¿Oigan, nadie se ha muerto ahí afuera?
Эй, там никто не помер?
pero tu padre ha muerto.
в курсе ли ты, но твой отец скончался.
Ha muerto gente… aquí.
Погибли люди. Вот здесь.
¡Mi Lucky ha muerto y sé perfectamente quien la ha matado!
Моя Лаки мертва, и я прекрасно знаю, кто убил ее!
¿Nos puede decir cuánta gente ha muerto por este virus?
Сколько человек уже умерло от вируса?
¿Se te ha muerto el móvil?
Твой телефон сдох?
Jock ha muerto.
Джока убили.
Oh. Un conocido mío ha muerto.
О, мой знакомый помер.
Me dejáis a solas con él y ahora se ha muerto.
Вы оставили меня с ним совсем одну, и теперь он скончался!
Historias sobre gente que ha muerto y ha regresado.
Истории о людей, которые умерли и… потом вернулись в мир живых.
Gente ha muerto aquí.¿Y de verdad va a arriesgar a su familia?
Здесь погибли люди. И вы подвергнете риску свою семью?
El arte ha muerto, detective. Internet ha acabado con él.
Искусство умерло, детектив, его убил интернет.
Результатов: 1948, Время: 0.0533

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский