HABRÍA PREFERIDO - перевод на Русском

предпочла бы
preferiría
gustaría
preferible
quisiera
хотела бы
desea
quisiera
gustaría
agradecería
encantaría
ojalá pudiera
было бы
podría ser
haberse
sería más
sería útil
sería conveniente
fuera
habría sido
debería ser
sería de desear
sería preferible
хотелось бы
desearía
quisiera
gustaría
ojalá
me encantaría
agradecería
interesante
convendría
preferiría
предпочел бы
preferiría
gustaría
preferible
хотел бы
desea
quisiera
gustaría
agradecería
ojalá pudiera
encantaría
предпочли бы
preferirían
habría gustado
preferible
лучше бы
será mejor
ojalá
preferiría
más vale
ojala
haría bien

Примеры использования Habría preferido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Grupo habría preferido.
Группе хотелось бы.
Israel habría preferido que el lenguaje de esas resoluciones reflejara de manera más integral el conflicto israelo-palestino
Израиль хотел бы, чтобы формулировки данных резолюций более всесторонне отражали израильско- палестинский конфликт
Una pequeña minoría de miembros habría preferido que se crearan órganos subsidiarios,
Незначительное меньшинство членов предпочли бы создание вспомогательных органов,
La Unión Europea habría preferido que se prestara mayor atención a los sectores financieros inclusivos, teniendo en cuenta la labor de Grupo de Asesores.
Европейский Союз хотел бы уделить больше внимания вопросу об инклюзивных финансовых секторах на основе работы Группы консультантов.
Estoy seguro que él habría preferido eso a ser encontrado dónde lo fue esta mañana,
Уверен, он бы предпочел это тому, чтобы быть найденным утром,
Marruecos habría preferido que, en lugar de distinguir entre perjuicio directo
Марокко выступает за то, чтобы вместо проведения различия между прямым
Habría preferido una decisión de consenso,
Он предпочел бы консенсусное решение,
Habría preferido una bonita muñeca
Я бы предпочла хорошую новую куклу,
La FICSA habría preferido que se fortalecieran las misiones existentes en la región a fin de hacer frente al brote de la enfermedad.
Для борьбы с вспышкой этой эпидемии ФАМГС предпочла бы меры по укреплению существующих миссий в регионе.
Habría preferido un faro abandonado
Хм… Я бы предпочел заброшенный маяк
Habría preferido 30 libras.
Я бы предпочла 30 фунтов, а если ты не доволен,
Austria habría preferido que se establecieran normas más elaboradas sobre la distinción entre esas dos categorías de Estados.
Австрия считает, что необходимо более четко разработать нормы о разграничении между этими двумя категориями государств.
Naturalmente, habría preferido que estos instrumentos, que deberían ser vinculantes
Безусловно, он предпочел бы, чтобы эти два документа, которые должны иметь обязательную силу
La Sra. FLORES(México) habría preferido que las disposiciones que consagran principios generales de derecho penal se separasen claramente de las vinculadas a aspectos de procedimiento.
Г-жа ФЛОРЕС( Мексика) говорит, что было бы желательным, чтобы положения, посвященные общим принципам уголовного права, были четко отделены от процедурных положений.
Habría preferido que en el texto se hablase de una declaración del Comité
Он предпочел бы, чтобы в тексте говорилось о заявлении Комитета,
Yo habría preferido que se pidiera al Estado parte que formulara comentarios sobre el fondo de la cuestión.
Я бы предложила государству- участнику представить свои замечания по существу этого вопроса.
Habría preferido luchar hasta el final
Я бы предпочел, чтобы бороться до конца,
Personalmente, habría preferido que nos reuniéramos para tomar una taza de té,
Я бы предпочел встретится за чашкой чая,
Habría preferido que se evitara ese aspecto de la cuestión, pero la Comisión no parece compartir esa preferencia.
Она предпочла бы избежать возникновения этого аспекта данного вопроса, однако Комиссия, как представляется, не отдает такого предпочтения.
No obstante, su delegación habría preferido que se celebraran consultas entre las delegaciones africanas antes de que se planteara el tema en una sesión de la Comisión.
Вместе с тем его делегация высказывается за проведение консультаций между африканскими делегациями до рассмотрения этого вопроса на заседании Комитета.
Результатов: 211, Время: 0.1267

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский