HAN CONTRIBUIDO A AUMENTAR - перевод на Русском

способствовали повышению
contribuyeron a mejorar
han contribuido a aumentar
han mejorado
contribuyeron a incrementar
han ayudado a mejorar
han contribuido a fortalecer
han incrementado
способствовали увеличению
han contribuido a aumentar
contribuyeron al aumento
han contribuido al incremento
han contribuido a incrementar
помогли повысить
han contribuido a aumentar
ayudaron a aumentar
способствовали росту
han contribuido al aumento
han contribuido a aumentar
han contribuido al crecimiento
способствуют усилению
mejoran
refuerzan
contribuyen a la mejora
contribuyen a aumentar
han contribuido al aumento
способствовала повышению
han contribuido a aumentar
ha contribuido a mejorar
ayudó a aumentar
способствовало увеличению
ha contribuido a aumentar
ha contribuido al aumento
ha incrementado
ha contribuido a incrementar
способствовала углублению

Примеры использования Han contribuido a aumentar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La medida en que las actividades de la Oficina del Alto Comisionado han contribuido a aumentar el conocimiento, la conciencia
Степень, в которой деятельность Управления Верховного комиссара способствовала углублению знаний, осведомленности
Los sistemas integrados de gestión de bibliotecas han contribuido a aumentar la eficacia y la calidad de la indexación
Комплексные системы библиотечного управления помогли повысить эффективность и качество индексации
La medida en que las actividades de la Oficina del Alto Comisionado han contribuido a aumentar el conocimiento, la conciencia
Степень, в которой деятельность Управления Верховного комиссара способствовала повышению уровня знаний,
los programas de ajuste estructural han contribuido a aumentar la desigualdad de ingresos.
программы структурной перестройки, способствовала повышению неравенства в доходах.
Estas cumbres han contribuido a aumentar la seguridad del material nuclear en todo el mundo y a reducir la
Проведение встреч на высшем уровне способствует повышению безопасности ядерного материала во всем мире,
iniciativas producidos en las esferas de la gestión y de los programas que han contribuido a aumentar la eficacia y coherencia del sistema.
инициативах в области управления, а также в программных областях, которые способствуют повышению эффективности и взаимодополняемости мероприятий в рамках всей системы.
los proyectos financiados por la Alianza han contribuido a aumentar la capacidad para abordar cuestiones relativas a los pueblos indígenas en el plano nacional.
финансируемые Партнерством проекты способствовали усилению способности решать вопросы коренных народов на национальном уровне.
Las organizaciones de mujeres han contribuido a aumentar el reconocimiento de la importancia de la igualdad entre los géneros para el desarrollo en una gran variedad de esferas, por ejemplo,
Женские организации внесли свой вклад в повышение признания важности равенства между женщинами и мужчинами для процесса развития в широком круге областей,
desarrollo rural en África al sur del Sáhara han contribuido a aumentar el empleo, pero queda todavía mucho más por hacer.
сельского развития в странах Африки к югу от Сахары содействовали увеличению числа рабочих мест, однако многое еще предстоит сделать.
La amplitud y profundidad de los recortes, junto con la utilización cada vez mayor de servicios de TIC para las actividades diarias de la Secretaría, han contribuido a aumentar considerablemente los niveles de riesgo
Масштабы и охват сокращений в сочетании со все большим использованием услуг в области ИКТ в ежедневной деятельности Секретариата существенно повысили степень риска
el programa de privatización, han contribuido a aumentar las corrientes de IED hacia Marruecos.
программы приватизации внесли вклад в увеличение притока ПИИ в Марокко.
desintegración familiar que han contribuido a aumentar las responsabilidades con que se enfrentan las mujeres.
приводящий к их распаду, который, кроме того, способствует расширению обязанностей женщин.
Reconociendo que los actos organizados en muchos Estados Miembros el 19 de noviembre en el contexto del Día Mundial del Retrete han contribuido a aumentar la conciencia y las medidas concertadas sobre distintos aspectos de la importantísima cuestión del saneamiento para todos,
Признавая, что мероприятия, организуемые 19 ноября во многих государствах- членах в контексте проведения Всемирного дня туалета, способствовали повышению уровня осведомленности и принятию согласованных мер по различным аспектам важнейшего
Las medidas fiscales discrecionales han contribuido a aumentar el déficit presupuestario(véase el gráfico II), aunque el impacto directo
Дискреционные налогово- бюджетные меры способствовали увеличению размеров бюджетного дефицита( см. диаграмму II
Tayikistán y algunos otros países han contribuido a aumentar la sensibilización, a la vez que se han apoyado en varios países programas de supervisión y actividades a nivel
Таджикистане и некоторых других странах способствовали повышению уровня информированности, при этом в некоторых странах также обеспечивается поддержка программ контроля
Los fallos del Tribunal en litigios constitucionales que se le han planteado han contribuido a aumentar la conciencia de los principios de derechos humanos
Постановления, вынесенные Судом по переданным ему делам о толковании конституционных положений, способствовали росту осведомленности населения о принципах прав человека
internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas aprobados por la Comisión de Estupefacientes en 2009 han contribuido a aumentar la eficacia de la cooperación internacional contra las drogas.
сбалансированной стратегии борьбы с мировой проблемой наркотиков, принятые Комиссией по наркотическим средствам в 2009 году, способствовали повышению эффективности международного сотрудничества в области борьбы с наркотиками.
Iv La medida en que las actividades de la Oficina del Alto Comisionado han contribuido a aumentar el conocimiento, la conciencia
Iv степень, в которой деятельность УВКПЧ способствовала углублению знаний и расширению осведомленности и понимания в целях
sobre los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad- que han contribuido a aumentar la visibilidad de la discapacidad en el movimiento de los derechos humanos.
стала одним из факторов, которые способствовали повышению значимости проблематики инвалидности в повестке дня в области прав человека.
La medida en que las actividades de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos han contribuido a aumentar la conciencia, el conocimiento
Степень, в которой деятельность Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека способствовала повышению информированности, углублению знаний
Результатов: 63, Время: 0.1027

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский